Onu hiç kendinin yaptığını görebiliyor musun?
- Can you ever see yourself doing that?
Kendine iyi bir adam buldun.
- You got yourself a nice guy.
Lütfen kendine iyi bak.
- Please take care of yourself.
Kendini benim yerime koy.
- Put yourself in my place.
Kendini benim yerime koy.
- Put yourself in my position.
Onu kendin yapmalısın.
- You must do it yourself.
Onu kendin mi yaptın?
- Did you do it by yourself?
Bir dili iyi öğrenmek istiyorsanız, onu kendiniz öğrenin.
- If you want to learn a language well, learn it yourself.
Bütün gün kendinizi eve kapamak sağlığınız için iyi değildir.
- It is not good for your health to shut yourself in all day.
Lütfen bisküvilere buyurun.
- Please help yourself to the cookies.
Lütfen biraz daha pasta buyurun.
- Please help yourself to some more cake.
Senin onu tek başına yapabilmenin pek olası olmadığını düşünüyorum.
- I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself.
Seni burada dışarıda tek başına gördüm ve konuşacak birini isteyebileceğini düşündüm.
- I saw you out here by yourself and thought you might like someone to talk to.
You are also good at coping with bad luck and often cheer yourself up by imagining things could be worse than you are.
I know you must still be uncomfortable, but how are you in yourself?.
Kendine gelmeni istiyorum.
- I want you to behave yourself.
Kendine gelirsen, hoş bir şey alırsın.
- Behave yourself, and you'll get something nice.
Bu bebeği kendin mi yaptın?
- Did you make this doll by yourself?
O ağır bavulu kendiniz taşıyabilir misiniz?
- Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
Kendi kendine bir kimono giyebilir misin?
- Can you put on a kimono by yourself?
Burada kendi kendine iyi olacağından emin misin?
- Are you sure you'll be alright here by yourself?
Tatile yalnız başına mı gidiyorsun? Hayır, problemlerim benimle birlikte geliyorlar.
- Are you going on holiday by yourself? No, my problems are coming with me.
Oraya yalnız gitmeyeceksin, değil mi?
- You're not going there by yourself, are you?
İstediğiniz yemeğe buyrun lütfen.
- Please help yourself to any food you like.
Lütfen meyveye buyrun.
- Please help yourself to the fruit.
Kendinizi kontrol etmeye çalışın.
- Try to control yourselves.
Kendinize dikkat edin!
- Take care of yourselves!
You yourself know that what you wrote was wrong.
After a good night's sleep you'll feel like yourself again.
Be careful with that fire or you'll burn yourself.
E got kids! Damn, time flies. Cept when you on lockdown. Time go by slower’n a muthafuckah then. That’s nice. I mean it. That’s real nice. It does a niggah proud seein’ you boys doin’ good for y’allself. Doin’ y’all thing and shit. I member when y’all was this high. Now look at y’all, you taller’n me, muthafuckah. I’ll still fuck you up, though. Believe that. I’m just fuckin’ with you. But I’m sayin’, y’all runnin’ shit. E got his family; you got your girlie and shit. She got you all whipped — bumpin’ into niggahs and shit. I’m just fuckin’ with you, man. You got some kids?”.
Museum Guide: Because you touch yourself at night.
I'll get round to it soonish. — Well, don't knock yourself out!.
This is what I was trying to get at last night. Before you told me to chase myself.....
You ate all the cake and you're calling me an idiot? Go fuck yourself.
You shouldn't blame yourselves.
Now that the children are old enough to fend for themselves, we can go away on holiday by ourselves.
I know you must still be uncomfortable, but how are you in yourself?.
1. I've painted myself into a corner here.
2. Having said I won't take less than £20 an hour, I can't then be seen to accept a job that pays less.
He resigned himself to living alone.
... yourself, what is the replacement level of fertility? The answer is, it’s about 2.1 ...
... funny question -- "but why did you tattoo yourself that way?" ...