Google Translate, Ubuntu Çevirileri için yeterince iyi değildir. Ayrıca bu, Ubuntu ilkesine de aykırıdır.
- Google Translate is not good enough for Ubuntu Translations. Furthermore, this is against Ubuntu policy.
Sözcükleri arayabilir ve çevirileri alabilirsiniz. Ama o, tam olarak tipik bir sözlük değildir.
- You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.
Tom Mary için mektubu tercüme etsede, o, tercümeyi okuma zahmetine katlanmadı.
- Even though Tom translated the letter for Mary, she didn't bother to read his translation.
Çeviri çevirmenin görüşlerini yansıtmıyor.
- The translation does not represent the views of the translator.
Çevirmen çevirinin pazartesi gününe kadar hazır olacağını söyledi.
- The translator said the translation would be ready by Monday.
Cümleleri ve bunların diğer dillere çevrilerini derliyoruz.
- We are collecting sentences and their translations into other languages.
Tom seems to be unwilling to accept advice from native speakers who try to help him with his translations.
- Tom doesn't seem to be willing to accept advice from native speakers who try to help him with his translations.
It would be awesome to have a script which looks for sentences, searches for translations, and concatenates the audio files.
- It would be awesome to have a script which looks for sentences with audio, searches for translations with audio, and concatenates the two audio files.
machine-translation expert.
... translation vendors. ...
... We had optimization tips, the app translation service, usage ...