Bu cümleyi anlamadım.
- Je ne comprends pas le sens de cette phrase.
Bu cümlenin bir anlamı yok.
- Cette phrase n'a pas de sens.
Anlamını bilmediğin bir kelimeye denk geldiğin zaman bir sözlüğe bakman daha iyi olacak.
- Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot.
Onu ikna etmeye çalışmanın bir anlamı yok.
- Essayer de la convaincre n'a aucun sens.
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
- Elle est devenue riche grâce à un travail acharné et à un bon sens des affaires.
Can you make sense of what the writer is saying?
- Pouvez-vous donner du sens à ce que l'auteur veut dire ?
I can't get at the exact meaning of the sentence.
- Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase.
I often meditate on the meaning of life.
- Je médite souvent sur le sens de la vie.
The political centre has increasingly lost direction.
- Le centre politique a de plus en plus perdu son sens.
You have a really good sense of direction.
- Tu as vraiment un bon sens de l'orientation.
He is a politician in all senses.
- Il est un politicien dans tous les sens.
The sight is considered the most complex of the five senses.
- La vue est considérée comme le plus complexe des cinq sens.