The gambler used loaded dice to cheat.
- Kumarbaz aldatmak için hileli zar kullandı.
We'll need twenty dice to play this game.
- Bu oyunu oynamak için yirmi tane zara ihtiyacımız var.
The mucous membrane is very sensitive.
- Mukoza zarı çok hassastır.
Animals were harmed in the making of this film.
- Bu filmin yapımında hayvanlar zarar görmüştür.
No animals were harmed in the making of this film.
- Bu filmin yapımında hiçbir hayvan zarar görmemiştir.
I wrote the wrong address on the envelope.
- Zarfın üstüne yanlış adres yazdım.
I addressed the envelope containing the invitation.
- Davet içeren zarfın üstüne adres yazdım.
I barely missed being struck.
- Çarpılmaktan zar zor kurtuldum.
Tom hurt his leg and can barely walk.
- Tom bacağını incitti ve zar zor yürüyebiliyor.
Tom just barely passed the test.
- Tom testi sadece zar zor geçti.
Tom just barely managed to earn enough money to pay the rent.
- Tom kirayı ödemek için yeterli parayı zar zor kazanmayı başardı.
The gambler used loaded dice to cheat.
- Kumarbaz aldatmak için hileli zar kullandı.
Tom picked up the dice and threw them.
- Tom zarları aldı ve onları attı.
Dice have differences in design in different cultures.
- Zarlar farklı kültürlerde farklı şekillere sahiptir.
The czar was the ruler of Russia.
- Der Zar war der Herrscher Russlands.
The Tsar, the guests, the servants, even the gray cat sitting in the corner, all were amazed and wondered at the beautiful Vasilissa.
- Der Zar, die Gäste, die Diener, sogar die graue Katze, die in der Ecke saß: alle waren entzückt und verwundert über die schöne Wassilissa.
Thus the brothers were married: the oldest to a young nobleman's daughter; the second to the merchant's beautiful daughter, and the youngest, Tsarevitch Ivan, to a croaking frog.
- Und also heirateten die Brüder: der älteste die junge Tochter eines Adligen, der zweite die schöne Tochter eines Händlers und der jüngste, der Zarewitsch Iwan, einen quakenden Frosch.
Do not kill me, kind Tsarevitch, said the bear.
- ¡No me mates, amable zarevitz!, dijo el oso.
Vasilissa rose and went at once to the Palace, and as soon as the Tsar saw her, he fell in love with her with all his soul.
- Vasilisa se levantó y se dirigió inmediatamente al palacio, y tan pronto como el zar la vio, se quedó locamente enamorado de ella.
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.
- Ten muzyk cieszy się wielką popularnością zarówno w Japonii, jak i w Stanach Zjednoczonych.
Both Canada and Mexico border on the United States.
- Zarówno Kanada jak i Meksyk graniczą ze Stanami Zjednoczonymi.