Ambiguous phrases often beget funny interpretations.
- Belirsiz ifadeler sık sık komik yorumlar yaratırlar.
A translation is always also an interpretation.
- Bir çeviri aynı zamanda her zaman bir yorumdur.
She interpreted his remarks as a threat.
- Onun sözlerini bir tehdit olarak yorumladı.
I interpreted his remark as a threat.
- Onun sözlerini bir tehdit olarak yorumladım.
You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence.
- Bir yorum eklediniz, çeviri değil. Çeviri eklemek için, cümle üzerindeki «あ→а» simgesine tıklatın.
Adding comments makes the code easier to read.
- Yorum ekleme kod okumayı kolaylaştırır.
Who needs commentary?
- Kimin yoruma ihtiyacı var?
I didn't say that. That's your interpretation.
- Bunu söylemedim. Bu sizin yorumunuz.
Ambiguous phrases often beget funny interpretations.
- Belirsiz ifadeler sık sık komik yorumlar yaratırlar.
It's not an insult. It's an observation.
- Bu bir hakaret değil, bu bir yorum.
Adding comments makes reading the code easier.
- Yorum eklemek şifreyi okumayı daha kolay hale getirir.
When reading certain comments, people can completely lose faith in humanity.
- Bazı yorumları okurken, insanlar insanlığa olan inançlarını tamamen kaybedebilirler.
Would you care to comment?
- Yorum yapmak ister misin?
I'll refrain from commenting on that.
- Bu konuda yorum yapmaktan kaçınacağım.
He declined to comment.
- O yorum yapmaktan kaçındı.
I don't want to comment.
- Ben yorum yapmak istemiyorum.
Slanderous, defamatory, obscene, indecent, lewd, pornographic, violent, abusive, insulting, threatening and harassing comments are not tolerated.
- İftira niteliğinde, küçük düşürücü, müstehcen, uygunsuz, iffetsiz, pornografik, şiddet, suistimal, hakaret, tehdit ve taciz yorumlarına katlanılmaz.
His comments about the book were favorable.
- Kitap hakkındaki yorumları olumluydu.