Ambiguous phrases often beget funny interpretations.
- Belirsiz ifadeler sık sık komik yorumlar yaratırlar.
His interpretation of this matter is too one-sided.
- Onun bu konuyla ilgili yorumu çok tek-taraflıdır.
Only your stupid remarks are right.
- Sadece senin aptalca yorumların doğru.
I interpreted his remark as a threat.
- Onun sözlerini bir tehdit olarak yorumladım.
Slanderous, defamatory, obscene, indecent, lewd, pornographic, violent, abusive, insulting, threatening and harassing comments are not tolerated.
- İftira niteliğinde, küçük düşürücü, müstehcen, uygunsuz, iffetsiz, pornografik, şiddet, suistimal, hakaret, tehdit ve taciz yorumlarına katlanılmaz.
Adding comments makes the code easier to read.
- Yorum ekleme kod okumayı kolaylaştırır.
Who needs commentary?
- Kimin yoruma ihtiyacı var?
I didn't say that. That's your interpretation.
- Bunu söylemedim. Bu sizin yorumunuz.
A translation is always also an interpretation.
- Bir çeviri aynı zamanda her zaman bir yorumdur.
It's not an insult. It's an observation.
- Bu bir hakaret değil, bu bir yorum.
I used to play video games, but now I prefer to do more useful things with my time. Like reading internet comments.
- Eskiden video oyunları oynardım ama artık zamanımla daha faydalı şeyler yapmayı tercih ediyorum. İnternet yorumlarını okumak gibi.
Adding comments makes reading the code easier.
- Yorum eklemek şifreyi okumayı daha kolay hale getirir.
I'll refrain from commenting on that.
- Bu konuda yorum yapmaktan kaçınacağım.
I don't want to comment on that subject.
- Bu konuda yorum yapmak istemiyorum.
Tom declined to comment for this article.
- Tom bu yazı için yorum yapmaktan kaçındı.
Would you care to comment?
- Yorum yapmak ister misin?
His comments about the book were favorable.
- Kitap hakkındaki yorumları olumluydu.
I was wounded by her comments.
- Onun yorumları beni yaraladı.