Tom, kendisinin en kötü düşmanı.
- Tom is his own worst enemy.
Geçen yaz oldukça soğuktu, ve pirinç ekini on yıl içinde en kötüydü.
- It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
Yazla ilgili en kötü şey sıcaklık.
- The worst thing about summer is the heat.
En kötü şey gerçekleşti.
- The worst thing happened.
Bize en kötü şekilde ihanet edenler her zaman bizim için gözde olanlardır.
- Those who betray us in the worst way are always those who are dearest to us.
En kötü durum senaryosu nedir?
- What's the worst case scenario?
En kötü durum senaryosunda elimizden geldiği kadar mutlu görünmek zorunda kalacağız.
- In the worst case scenario we'll just have to look as happy as we can.
Bu hepsinin en kötüsüdür.
- This is the worst of all.
En kötüsü için kendinizi hazırlamalısınız.
- You must prepare yourself for the worst.
Yes, young people are usually blind to everything but their own wishes, and seldom imagine how much those wishes cost others, said Mrs. Garth She did not mean to go beyond this salutary general doctrine, and threw her indignation into a needless unwinding of her worsted, knitting her brow at it with a grand air.
He had tied a bit of white worsted round his neck -- Why? Where did he get it? Was it a badge -- an ornament -- a charm -- a propitiatory act? Was there any idea at all connected with it?.
Jo carried her love of liberty and hate of conventionalities to such an unlimited extent that she naturally found herself worsted in an argument.
That's the worst news I've had all day.
The worst storm we had last winter knocked down our power lines.
I'm feeling really ill - the worst I've felt all week.
I think putting oil on a burn is the worst thing you can do.
None of these photographs of me are good, but this one is definitely the worst.