поиск
перевод
Игры
Программы
Регистрация
Войти
Настройки
Блог
О нас
Контакты
учетной записи
Войти
Регистрация
Настройки
English
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
ç
ı
ğ
ö
ş
ü
â
Online English Turkish and Multilingual Dictionary 20+ million words and idioms.
wenn auch
Немецкий Язык - Турецкий язык
Определение
wenn auch
в Немецкий Язык Турецкий язык словарь
Связанные Термины
auch
wenn
ise de, -mesine karşın
Английский Язык - Турецкий язык
Определение
wenn auch
в Английский Язык Турецкий язык словарь
Связанные Термины
albeit
her ne kadar
albeit
conj. gerçi
albeit
karşın
albeit
de olsa
albeit
(bağlaç) gerçi, her ne kadar, karşın, ise de
even though
öyle bile olsa
albeit
rağmen
albeit
vakıa
albeit
ise de
albeit
-e rağmen
albeit
gerçi
even though
-se bile
even though
-e karşın
albeit
yine
albeit
bağ. ... de olsa: He is, in short, a boor, albeit an educated one. Kısacası, tahsilli de olsa, hödüğün biri. She's learning French, albeit
albeit
fakat
albeit
bağlaç gerçi
Немецкий Язык - Английский Язык
Определение
wenn auch
в Немецкий Язык Английский Язык словарь
albeit
if
even though
Связанные Термины
wenn
auch
immer
whenever
wenn
auch
nur
if only
wenn
auch
nur
even if only
Auch
wenn
die Idee seltsam anmutet, versuch's einfach einmal. Du kannst dabei nu
Even if the idea seems strange, give it a try, as you have nothing to lose, but only to gain
Auch
wenn
du mit dem, was sie getan hat, nicht einverstanden bist, sie ist immer
You may not approve of what she did, but she's still your sister
Auch
wenn
es vielleicht kleinlich / kleinkariert klingt, …
At the risk of sounding petty, …
Auch
wenn
ich von einem nächtlichen Besuch abraten würde, bei Tag ist die Gegend
While I wouldn't recommend a night-time visit, by day the area is full of interest
Auch
/selbst
wenn
du ein Taxi nimmst, wirst du trotzdem den Zug versäumen.
Even if you take a taxi, you'll still miss your train
Der Abend verlief sehr angenehm,
wenn
auch
etwas ruhig.
The evening was very pleasant, albeit a little quiet
Dämpfe nicht einatmen,
auch
wenn
kein Geruch wahrnehmbar. (Sicherheitshinweis)
Avoid breathing vapour even if the smell is not perceptible. (safety note)
Eine Sicherheitskontrolle kann
auch
durchgeführt werden,
wenn
keine konkreten Ve
A safety inspection may be carried out even in the absence of any grounds for suspicion
Er nahm diese Arbeit,
wenn
auch
zögernd, an.
He accepted the job, albeit with some hesitation
Er verfolgte eine Sozialpolitik,
wenn
auch
ohne großen Erfolg.
He sought, if without much success, a social policy
Es ist
auch
kein Problem,
wenn
wir uns die Brötchen morgens / in der Früh selbst
It would be no problem for us to get the rolls ourselves in the morning
Es kann ja nicht schaden, / Es ist ja nichts dabei,
wenn
die Daten
auch
im Inter
I don't see any harm / There's no harm / What's the harm in having the data also stored on the Internet
Es war eine ansprechende,
wenn
auch
nicht unbedingt ideale Aufführung.
It was an enjoyable performance, if less than ideal
Ethnische Säuberungen kann man daher unter „Völkermord“ subsumieren,
auch
wenn
d
Ethnic cleansing can thus be subsumed under the category of genocide, even if the victims survive
Hasst du es nicht
auch
,
wenn
...
Don't you just hate it when ... /DYJHIW/
Ich glaube ihr,
auch
wenn
ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt.
I believe her, even though her story sounds unlikely
Ich kann mich noch erinnern,
auch
wenn
/wiewohl es schon lange her ist. /
wenn
es
I can still remember, even though it was so long ago
Kinder erinnern sich an Einzelheiten aus Filmen,
auch
wenn
sie nicht verstehen,
Children remember details from movies, even if they miss the plot
Lass dich nicht erweichen,
auch
wenn
die Kinder noch so betteln.
Don't give in even when the children insist
Meine Stute gallopiert
auch
gerne mal davon,
wenn
es ihr passt.
My mare is likely/liable to just gallop off when it suits her
Warum einfach
wenn
es
auch
umständlich geht?
Why make it easy when you can make it difficult?
Wenn
diese Prognosen
auch
nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg.
If these projections are anywhere close to accurate, it would be a great success
Wenn
eine Verabredung nicht auftaucht, ist das nicht gerade nett, aber
auch
nich
A date not turning up is not exactly nice, but not exactly personal, either
Wenn
man das eine verbietet, dann muss man konsequenterweise
auch
das andere ver
If you ban the one, then, logically, you also have to/you must also ban the other
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und
wenn
er
auch
die Wahrheit spricht.
A liar is not believed even when he speaks the truth
auch
(dann)
wenn
even if
auch
wenn
although
auch
wenn
while
auch
wenn
even though
eine,
wenn
auch
nur teilweise Rückvergütung
a refund, if only a partial one
wenn auch
Resimler
Google Resimler
Bing Resimler
История
wenn auch
Еще...
Очистить
Избранное
Еще...
Очистить