wahrend

listen to the pronunciation of wahrend
Немецкий Язык - Турецкий язык
Английский Язык - Турецкий язык

Определение wahrend в Английский Язык Турецкий язык словарь

keeping
saklama

Başkalarının bilmesini istemediğin bir şeyi bana söyleme. Sır saklamada iyi değilim. - Don't tell me anything you don't want others to know. I'm not good at keeping secrets.

Bunu benden ne kadar bir süre bir sır olarak saklamayı planlıyordun? - How long were you planning on keeping this a secret from me?

keeping
geçimini sağlama
keeping
(evrak vb) muhafaza etme
keeping
(dükkan vb) işletme
keeping
konumunda tutma
keeping
{i} tutma

Onun kapıyı açık tutma alışkanlığı var. - He has a habit of keeping the door open.

Bir günlük tutmak iyi bir alışkanlıktır. - Keeping a diary is a good habit.

keeping
koruma

Var olan müşterileri korumak, yenilerini bulmak kadar önemlidir. - Keeping existing clients is just as important as finding new ones.

keeping
{i} uyum
keeping
{i} bakım
keeping
dayanıklı
keeping
{i} himaye
keeping
{i} nezaret
keeping
geçimini temin etme
keeping
keep sürdür/dur/bak/tut
keeping
{i} işletme
keeping
{i} geçindirme
keeping
{i} geçim, geçimini sağlama
Немецкий Язык - Английский Язык
keeping
protecting
preserving
während
whereas (indicating a contrast)
während
whilst (used to refer to a time)
während
as
während
lasting
während
while
während
during
Während der Fahrt ist es verboten, mit dem Busfahrer zu sprechen.
Don't talk to the bus driver during the journey / whilst he is driving
Während der Großen Depression legten die Frauen trotz allem, oder vielleicht ger
During the Great Depression, women, despite all this, or perhaps precisely because of it, attached great importance to elegance and fashion
Während der Sperrzeit ruht der Anspruch auf Arbeitslosengeld.
Entitlement to unemployment benefit shall be suspended for the period of disqualification
Während des Kriegs wurde die Schule für die Verwundeten requiriert.
During the war the school was commandeered for the wounded
Während des Kriegs wurden Kunstwerke auf ländliche Standorte ausgelagert, um sie
During the war, works of art were evacuated to countryside locations to preserve them from the bombing raids on the capital
Während des Spiels bitte nicht reden.
Please, no talking during play
Während des Studiums habe ich mehrere dauerhafte Freundschaften geschlossen.
I formed several lasting friendships while I was at university
Während einer Schwangerschaft können Frauen nicht empfangen und ein weiteres Kin
While women are pregnant they cannot conceive and bear another child
Während ihrer Isolation dürfen die Geschworenen nicht mit Journalisten sprechen.
During their sequestration, jurors are not allowed to speak to journalists
Während seiner Rede hat er einige Witze eingestreut.
During the speech, he worked in a few jokes
Während sie an ihrem Buch arbeitete, hatte sie keinen Kontakt nach außen.
She remained incommunicado while working on her book
während der Arbeitszeit
during working hours
während der Geburt (auftretend)
intrapartal
während der Geburt (auftretend)
intranatal
während der Geschäftszeit
during the business hours
während der Laufzeit
at run time
während der Laufzeit des Vertrags
for the duration of the contract
während der Monatsblutung
intramenstrual
während der Ruhephase
interphasic
während der Sedisvakanz
during the sede vacante period
während der Tagesstunden aktiv
diurnal
während der Verarbeitung
at object time
während der zweiwöchigen Abwesenheit
during the two-week absence
während der Überlebenszeit bis zum Absterben
supravital
während der Übersetzung
at compile time
während des Flugs
in mid-flight
während des Gerichtsverfahrens
during the trial
während des Geschlechtsakts/Aktes
during the act
während des Projektzeitraums
during the project duration
während des Wasserfastens
when on a water fast
während des ganzen Schulwegs
all the way to school
während die Geiselnahme (noch) im Gange war
while the hostage situation was ongoing
während die Nahostkonferenz in Genf tagt
while/as the Middle East Conference is sitting at Geneva
während eines Krieges
intrawar (prepositive)
während eines Krieges
within an ongoing war (postpositsive)
während seiner Amtszeit
during his incumbency
während seiner Zeit als Bürgermeister
during his mayoralty
während seines Lebens
during/in his lifetime
während sie sich anzog/ankleidete
as she dressed
während {prp
throughout
während {prp
during
während {prp
for
während/in der Urlaubszeit
during the vacation season
während/in der Urlaubszeit
during the holiday season
Wandlung (von Brot und Wein in Leib und Blut Jesu Christi während der Heiligen M
the transubstantiation (change of bread and wine into the body and blood of Jesus Christ in the Eucharist)
(während eines Gesprächs) kurz warten
to hang on
(während eines Gesprächs) kurz warten
to hold on
(während eines Gesprächs) kurz warten
to hang about (during a conversation)
Austausch, Entfernen oder Hinzufügen von Hardware während des Betriebes des Comp
hot swapping
Bananen während des Transports begasen
to gas bananas during transport
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin!
Please see to this while I'm away!
Die Fans wurden während der verletzungsbedingten Abwesenheit von Carrusca schmer
Fans have witnessed a painful reminder of the importance of playmaker Carrusca during his absence through injury
Die Hemmschwelle der Fans scheint zu sinken, während gleichzeitig die Hysterie z
The inhibition threshhold of fans seems to be lowering, while the hysteria grows
Einlage (eingeschobene Darbietung während einer Aufführung/Vorführung/Veranstalt
interlude
Einstellen von Ventilatoren während des Betriebes
in-flight adjustment of fans
Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte.
He sat watching her as she got ready
Er versuchte, während eines längeren Handygesprächs auch einmal etwas zu sagen.
He was trying to get a word in edgewise during a lengthy mobile-phone conversation
Frau während der Geburt
parturient
Gehilfe / Beitragstäter während der Tat
principal in the second degree (providing assistance at the very time when the crime is committed)
Gesamtkosten (während der Lebensdauer)
lifecycle costs /LLC/
Haftbefehl, den der Richter während der Verhandlung erlässt
bench warrant
Homeland (Stammesgebiete der Schwarzen in Südafrika während der Apartheid)
black African homeland
Homeland (Stammesgebiete der Schwarzen in Südafrika während der Apartheid)
bantustan (South Africa)
Kinder erfassen die Darbietung sofort, während Erwachsene länger brauchen, um si
Children grok this show immediately, while adults take longer to get it
Können Sie den Laden in Schwung halten, während ich weg bin?
Can you keep the things rolling while I'm away?
Lebensversicherung mit steigenden oder fallenden Prämien während der Laufzeit
step-rate premium insurance
Lesung (während des Gottesdienstes)
lection (during a church service)
Lesung (während des Gottesdienstes)
lesson
Mach keine Dummheiten, während wir weg sind!
No funny business while we're out!
Mir wäre es lieber, du würdest nicht mit dem Auto fahren, während ich weg bin.
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone
Möchten Sie etwas trinken, während Sie die Speisekarte durchgehen?
Would you like something to drink while you peruse the menu?
Pause (während einer Aufführung/Vorführung/Veranstaltung)
intermission
Pause (während einer Aufführung/Vorführung/Veranstaltung)
interlude
Pause (während einer Aufführung/Vorführung/Veranstaltung)
interval
Rita summte während der Fahrt vor sich hin.
Rita was humming to herself as she drove along
Seid während des Films bitte ganz still.
Please keep quiet during the film
Sepoy (ind. Soldat im brit. Dienst während der brit. Kolonialzeit)
sepoy
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte.
She phoned her sister whilst I showered and got ready
Sie trat während ihres USA-Aufenthalts in mehreren Talkshows auf.
She guested on several talk shows while visiting the USA
Verhandlungen während des Krieges
intrawar negotiations
Vertiefungsrichtung (während des Studiums)
specialisation
Verwiegung von Waggons während der Fahrt (Bahn)
weighing of moving vehicles (railway)
Wir kümmern uns um ihr Haus, während sie weg sind.
We look after/ take care of their house while they are away
Wir saßen stundenlang fest, während die Rettungskräfte im Einsatz waren.
We were trapped for hours while the rescue services attended the scene
Wir treffen uns mehrmals während des Jahres
We meet several times throughout the year
Wo kann ich dich erreichen, während du weg bist?
Where can I get in contact with you while you are away?
bei Gefahr im Verzug während eines Strafverfahrens
if there is a risk that a delay may frustrate the conduct of the trial
den Schulbetrieb während der Umbauarbeiten aufrechterhalten
to maintain school operations during the conversion work
den Spielrhythmus während der ganzen Partie beibehalten
to maintain the same rhythm of play throughout the game
für jemanden auf sein Haus aufpassen (während dessen Abwesenheit)
to house-sit for somebody {house-sat
für jemanden auf sein Haus aufpassen (während dessen Abwesenheit)
house-sat} (for somebody)
immer während
perennial
in/während der zweiten Projektphase
in/during the second project phase
komische Einlage (während eines ernsten Geschehens)
comic relief
provisorische Korrektur (während der Arbeitssitzung)
soft patch (during the session)
während
wheras