Wir stehen jetzt unter Druck,wegen der Prüfung.
Kurbanların bilinmeyen sayısı moloz altında kalmış olabilir.
- An unknown number of victims may be trapped beneath the rubble.
Europa ve Enceladus'un, yüzeylerinin altında sıvı sudan oluşan bir okyanusa sahip oldukları düşünülmektedir.
- Europa and Enceladus are thought to have an ocean of liquid water beneath their surface.
Many soldiers died from hypothermia during Napoleon's retreat from Russia in the winter of 1812.
- Viele Soldaten starben während des Rückzugs Napoleons aus Russland im Winter 1812 an Unterkühlung.
Tom died of hypothermia.
- Tom starb an Unterkühlung.
Do you work well under pressure?
- Arbeitest du unter Druck gut?
I don't work well under pressure.
- Ich kann nicht gut unter Druck arbeiten.
I remind you that you are still under oath.
- Ich darf Sie daran erinnern, dass Sie noch immer unter Eid stehen.
Remember you are under oath.
- Denken Sie daran, dass Sie unter Eid stehen!
It was ten degrees below zero this morning.
- Heute Morgen war es zehn Grad unter Null.
The temperature fell to five degrees below zero.
- Die Temperatur fiel auf fünf Grad unter Null.