Tanık duruşmada konuştuğu sırada gergin görünmüyordu.
- The witness did not seem nervous when he spoke at the trial.
Duruşma günden güne devam etti.
- The trial went on day after day.
Dün gece ipek ve ince kumaş hakkında ya da eşitlik ve adil yargılama hakkında bir rüya gördüm.
- I dreamt a dream last night, about silk and fine cloth or about equality and fair trial.
Polis onu yargılamadı.
- The police didn't put him on trial.
Biz deneme ve yanılma ile öğreniriz.
- We learn by trial and error.
Deneme neredeyse yapılmıştı.
- The trial was all but done.
Tom'un testi ne zamandı?
- When was Tom's trial?
Tom'un davası Pazartesi günü devam ediyor.
- Tom's trial resumes Monday.
O duruşmada davacı benim.
- I am the plaintiff in that trial.
Tom'un mahkemesi yarın başlar.
- Tom's trial starts tomorrow.
Tom mahkemeye gitmeye hazırlanıyordu.
- Tom was prepared to go to trial.
Deneme süresi otuz gün içinde sona ermeden önce yazılımı değerlendirebilirsin.
- You may evaluate the software before the trial period expires in 30 days.
Deneme süresince buradayım.
- I'm here on a trial period.
The team trialled a new young goalkeeper in Saturday's match, with mixed results.
That boy was a trial to his parents.
They will perform the trials for the new equipment next week.
The warning system was extensively trialled before being fitted to all our vehicles.
Navigating by trial and error may get you there eventually, but using a map is faster.
Billionaire investor Carl Icahn and his investment group reportedly floated an idea to merge certain Time Warner (NYSE: TWX) assets with an undisclosed web portal. . . . This trail balloon, or rumor, lacks the specificity for a thorough response, said a Time Warner spokeswoman.
Defendant will be in prison for the next twenty years, if the jury finds the person on trial guilty.
... But we're also giving everyone a 30 day free trial. ...
... trial are already enjoying this powerful experience. ...