Ben dünyadaki tüm kuşların efendisiyim ve sadece düdüğüme üflemek zorundayım ve her biri bana gelecektir.
- I am master of all the birds in the world, and have only to blow my whistle and every one will come to me.
Güçlü yen şirket için ölümcül bir darbeydi.
- The strong yen was a fatal blow to the company.
Tom kafasından ağır bir darbe aldı.
- Tom received a heavy blow on the head.
Rüzgar şiddetli esiyordu ve daha da kötüsü, yağmur yağmaya başladı.
- The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
Sert bir rüzgar esiyor.
- A hard wind is blowing.
Bu beni hâlâ şok ediyor.
- It still blows my mind.
Bunu harcamak istemiyorum.
- I don't want to blow it.
Mumu üfleyip söndürme.
- Don't blow out the candle.
Çocuklar kabarcıklar üflüyor.
- The children are blowing bubbles.
Tom, Noel yemeğinde ofisteki bir arkadaşı ile yumruk yumruğa girdi.
- Tom came to blows with a colleague at the office Christmas lunch.
Bizi yumruk yumruğa getiren neydi?
- What made us come to blows?
In the harbor, the ships' horns blew.
roses in full blow.
A further blow to the group came in 1917 when Thomson died while canoeing in Algonquin Park.
The leaves blow through the streets in the fall.
There she blows! (i.e. I see a whale spouting!).
Let's blow this joint.
How blows the citron grove.
This blows!.
Blow, winds, and crack your cheeks! rage! blow!.
During an exchange to end round 13, Duran landed a blow to the mid-section.
The aerosol can was blown to bits.
Who did you have to blow to get those backstage passes?.
He blew the tires and the engine.
He tried to sprint, but his ligaments blew and he was barely able to walk to the finish line.
The players were able to get a blow during the last timeout.
We blew an opportunity to get benign corporate sponsorship.
Such a blow of tulips.
... AND I CAN'T EVEN BLOW OUT MY CANDLES? ...