Er hat sie beleidigt. Deshalb wurde sie ärgerlich.
- He insulted her. That is why she got angry.
Deshalb wurde er wütend.
- That is why he got angry.
Именно поэтому я злюсь на него.
- That is why I am angry with him.
Именно поэтому я вынужден дрочить.
- That is why I'm compelled to wank.
Przeziębiłem się. Dlatego nie mogłem wziąć wczoraj udziału w spotkaniu.
- I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.
Dlatego się zezłościł.
- That is why he got angry.
Es por eso que no pude venir aquí.
- That is why I could not come here.
Puedo ver, y es por eso que puedo ser feliz, en lo que se llama la oscuridad, pero que para mí es de oro. Puedo ver un mundo hecho por Dios, no un mundo hecho por el hombre.
- I can see, and that is why I can be happy, in what you call the dark, but which to me is golden. I can see a God-made world, not a man-made world.
Eu posso ver, e é por isso que posso ser feliz, no que vocês chamam de escuro, mas que para mim é dourado. Eu posso ver um mundo feito por Deus, não um mundo feito pelo homem.
- I can see, and that is why I can be happy, in what you call the dark, but which to me is golden. I can see a God-made world, not a man-made world.
O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que é chamado presente.
- Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present.
C'est pour cette raison qu'il a échoué à son examen.
- That is why he failed the exam.
Daarom stond ik vroeg op deze morgen.
- That is why I got up early this morning.
Hij zei dat hij moe was en daarom vroeger naar huis zou gaan.
- He said that he was tired and that is why he'd like to go home earlier.
Eilinen on historiaa. Huominen on arvoitus. Tänään on lahja ja siksi se on nimeltään nykyisyys
- Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present.
... two billion by 1930, 1927, we don’t know exactly. Why don’t we know exactly? Because ...