Japonya'nın dış yardımları yurttaki ekonomik yavaşlamadan dolayı kısmen azalıyor.
- Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
Hastalıktan dolayı partiye gidemedim.
- I could not go to the party because of illness.
Çünkü biz sizi seviyoruz, daha iyi bir kullanıcı deneyimi getirmek için Tatoeba'yı güncelleştiriyoruz. Gördünüz mü? Biz sizi seviyoruz ha?
- Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?
Bir taksi çağırdım çünkü yağmur yağıyordu.
- I called a cab, because it was raining.
Dün evde kaldım, çünkü dışarı çıkmak için kesinlikle hiç isteğim yoktu.
- Yesterday I stayed home, since I had absolutely no desire to go out.
O var, ama bu tabudur ve kimse bahsetmek istemez, çünkü ona bir isim vermeye gerek yoktur.
- It exists, but since it's taboo and nobody talks about it, there's no need to give it a name.
O zamandan beri, Japonya'da büyük bir değişim oldu.
- Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
Tom üç yıl önce Japonya'ya geldi ve o zamandan beri burada yaşamaktadır..
- Tom came to Japan three years ago and has been living here ever since then.
Oyuncuların çoğu grip yüzünden keyifsiz oldukları için koç oyunu iptal etti.
- The coach called off the game because many of the players were down with the flu.
Yağmur yüzünden gelemedim.
- I couldn't come because of the rain.
Buraya taşındığımızdan beri beş yıl geçti.
- It is five years since we moved here.
Mac bir yabani at almak istediğinden beri, parasını biriktiriyor.
- Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money.
Mademki öyle söylüyor, o doğru olmalı.
- Since he says so, it must be true.
Mademki yağmur yağıyor, evde kalsan daha iyi olur.
- Since it's raining, it would be better it you stayed at home.
Vay be, Daniel'ı son gördüğümden bu yana çok kilo almış.
- Wow, Daniel has put on a lot of weight since the last time I saw him.
Dün geceden bu yana hafif bir baş ağrım var.
- I have had a slight headache since last night.
Kaza olalı bir yılı geçti.
- It's been over a year since the accident.
O kitap bir film olalı beş yıl geçti.
- It's been five years since that book was made into a movie.
Hazır olmadığı için onsuz gittik.
- We went without him since he wasn't ready.
Büyükannemi ziyaret edeli uzun zaman oldu.
- It's been a long time since I visited my grandmother.
Babam vefat edeli on yıl oldu.
- It has been ten years since my father passed away.
Biri diğerinden çok daha canlı olduğundan, orijinal ve kopya kolayca ayırt edilirler.
- The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
Onun emelleri olduğundan, o çok çalışıyor.
- Since he has ambitions, he works hard.
Mademki yağmur yağıyor, evde kalsan daha iyi olur.
- Since it's raining, it would be better it you stayed at home.
Mademki buradasın, akşam yemeği yesen iyi olur.
- Since you're here, you had better eat dinner.
Lojban'ın geliştirilmesinde, dili ilk aşamasından beri tarafsız tutmak için çabalar tutarlı olarak yapılmıştır.
- In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
Chiro bir kedi olduğu için, o liçi sevmez.
- Since Chiro is a cat, he doesn't like lychees.
Yağmur durduktan sonra, yürüyüş için dışarı çıktı.
- Since it stopped raining, he went out for a walk.
Kanserden kurtulduğum için, ameliyattan sonra mutluydum.
- After the operation I was happy, since I managed to eliminate the cancer.
Tom içtiğinden dolayı Mary'nin eve götürmesi gerektiğini düşünmüyor.
- Tom doesn't think Mary should drive home since she's been drinking.
Mac bir yabani at almak istediğinden dolayı para biriktiriyor.
- Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money.
Tom ondan sonra özür diledi.
- Tom has since apologized.
Madem ki paran var, neden Kia'nın yerine BMW almıyorsun?
- Since you have money, why not get the BMW instead of the Kia?
Madem ki projende bir hata yaptın, sıfırdan başlamak zorundasın.
- Since you made a mistake in your project, you have to start over from scratch.
1988' den beri Tom'u görmedim.
- I haven't seen Tom since 1988.
Ben altı aylıkken den beri biz arkadaşız.
- We've been friends since I was 6 months old.
Since you didn't call, we left without you.
Because the personal computer here cannot change the system, nothing can be done.
- Since the computer here can't change the system, I can't do anything.
I have loved you since I first met you.
I had seen him previously, but hadn't seen him since.
... years now since the first Android SDK came out. ...
... domestic budget. That's the largest cut in the discretionary domestic budget since Dwight ...