Bana kızma, ben onu senin hatırın için yaptım.
- Don't be angry with me, for I did it for your sake.
Çocuklarının hatırına çok çalıştılar.
- They worked hard for the sake of their children.
you are star we are gonna vote for god sake.
Sağlığım uğruna işimi bırakacağım.
- I'll quit my job for the sake of my health.
Uzun vadeli çıkarların uğruna, biz geliştirme departmanını satmaya karar verdik.
- For the sake of long-term interests, we have decided to sell the development department.
For the sake of argument.
For old times' sake.
But it will be for your sake that we'll undertake to refute this thesis,.
Jesus.. For God's sake put some pants on!.
For Pete's sake, get off the computer! You've been on there for ages!.
For fuck’s sake, mate! Stop shooting at me!.
For goodness' sake, get off the computer! You've been on there for ages!.
For goodness' sake, I spelledt that word correctly. I never knew I could do that.
Oh! For heaven's sake, please do not repeat this mistake!.
She stayed home for sake of her sick friend.
Release this man, for the sake of justice!.
... he learn basketball? And for God's sake, why can't he find a nice Japanese girl? I ...
... I was just in North Korea, for heaven's sake. ...