Bunu riske atmak ister misin?
- Do you want to risk that?
Hayatımı riske atmak istemem.
- I don't want to risk my life.
Tom romantizme çevirmeye çalışarak Mary ile arkadaşlığını riske etmek istemedi.
- Tom didn't want to risk his friendship with Mary by trying to turn it into a romance.
Bunu gerçekten göze almak istiyor musun?
- Do you really want to risk that?
Bu, tehlikeyi göze almak anlamına gelse bile, o oraya gitmeye karar verdi.
- Even though it meant risking danger, he decided to go there.
Onu başarmak için kendini tehlikeye atmak zorunda kalacaksın.
- In order to achieve that, you'll have to take risks.
Bunu yaptırmak için kendini tehlikeye atmak zorundasın.
- In order to get it done, you'll have to take risks.
Bazı fotoğraflar ölüm tehlikesi altında çekildi.
- Some of the photos have been taken at the risk of life.
Bu su tehlikesizce içilebilir.
- This water can be drunk without risk.
Başarılı olmak istersen bir sürü risk almak zorundasın.
- If you want to succeed, you have to take a lot of risks.
Tom o tür bir risk almak istemiyor.
- Tom doesn't want to take that kind of risk.
Tehlikeli yolculukta hayatlarını riske attılar.
- They risked their lives on the dangerous trip.
Böyle bir riske girmek istemiyorum.
- I don't want to run such a risk.
Riskleri almak istemiyorum.
- I don't want to take risks.
Kırılabilir bu parçalar bütün risklere karşı sigortalanmalıdır.
- These fragile items must be insured against all risks.
Neden Tom'a yardım etmek için hayatımı riske ediyorum?
- Why am I risking my life to help Tom?
Tom hayatını riske atıyor.
- Tom's risking his life.
Taking regular exercise, coupled with a healthy diet, reduced the risk of several types of cancer.
If there is a 25% chance of running over schedule, costing you a $100 out of your own pocket, that might be a risk you are willing to take. But if you have a 5% chance of running overschedule, knowing that there is a $10,000 penalty, you might be less willing to take that risk.
England captain David Beckham has warned Wayne Rooney not to risk his long-term future by rushing his return from injury.
There was also a degree of complacency that the weather in the country was not good enough to present a health risk.
Where release is recommended, a risk management plan outlining how the offender will be managed in the community and detailing recommended licence conditions, is also submitted.
I don't consider myself high-risk anymore except that I did have cancer, so, one of the things we don't hear talked about a lot is how do you judge your high-riskness. If you have had cancer, where do you fit in? How do you make those decisions...?.
Tom decided to take a chance.
- Tom riski göze almaya karar verdi.
Tom didn't want to take any chances.
- Tom riske girmek istemedi.
Do you like taking part in this dangerous experiment?
- Bu riskli deneye katılmak ister misin?
This is risky and dangerous.
- Bu riskli ve tehlikeli.
Your life is in jeopardy.
- Yaşamın risk altında.
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
- Yönetim kurulu üyeleri çok riskli bir girişimi üstlenmeye isteksiz.
It may prove to be a risky adventure.
- Riskli bir macera olduğunu kanıtlayabilir.
You're risking your career.
- Kariyerini riske atıyorsun.
He doesn't mind risking his life.
- O, hayatını riske atmayı umursamaz.
Divers who surface too quickly run the risk of contracting the bends.
- Yüzeye çok hızlı çıkan dalgıçların vurgun yeme riski vardır.
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
- Onlar düşman tarafından vurulma riskini göze almaya hazırdılar.
Sometimes you have to take chances.
- Bazen risk almak zorundasın.
Tom doesn't like taking risks.
- Tom risk almaktan hoşlanmaz.
If you want to succeed, you have to take a lot of risks.
- Başarılı olmak istersen bir sürü risk almak zorundasın.
I don't want to take risks.
- Riskleri almak istemiyorum.
She is not scared of taking big risks.
- Büyük riskler almaktan korkmuyor.
... to running the risk at being in the middle or the bottom. ...
... race at risk or blows Monsanto's quarterly profits?" That is, "Can you make me a general ...