Maalesef reddetmek zorundayım.
- I'm afraid I have to refuse.
Bu reddetmek için zor bir teklif.
- That's a tough offer to refuse.
Rosa Parks, beyaz bir yolcuya koltuğunu bırakmayı reddetti.
- Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
Onun teklifini reddetti.
- She refused his offer.
Artık sana itaat etmeyi reddediyorum.
- I refuse to obey you any longer.
Ben artık o kızla kazları gütmeyi reddediyorum.
- I refuse to herd geese any longer with that girl.
Yatırım firması, değersiz hisse senedi satın alarak müşterilerini aldattı.
- The investment firm tricked customers into buying worthless stock.
Bir tehdit altında verilen bir söz değersizdir.
- A promise given under a threat is worthless.
Girişin reddedildi çünkü fazla sarhoştun.
- You were refused entry because you were too drunk.
2012'de Fadıl'ın şartlı tahliyesi 11 yıl daha reddedildi.
- In 2012, Fadil's parole was refused for another 11 years.
Onu yapmayı reddetmeyi tasarlıyorum.
- I plan on refusing to do that.
Bir bakıma, o klübe katılmayı reddetmekte haklısın.
- In a sense you are right in refusing to join that club.
Onu yapmayı reddetmeyi tasarlıyorum.
- I plan on refusing to do that.
Bir bakıma, o klübe katılmayı reddetmekte haklısın.
- In a sense you are right in refusing to join that club.
Onun görüşü işe yaramaz.
- His opinion is worthless.
Bu bütünüyle işe yaramaz.
- This is totally worthless.
I asked the star if I could have her autograph, but she refused.
I refuse to listen to this nonsense any more.
... that 47 percent of the country considered themselves victims who refuse personal responsibility, ...