Kanada'da bir kez bulundum.
- I've been to Canada one time.
Ben bunu sana sadece bir kez soracağım, Tom.
- I'm only going to ask you this one time, Tom.
Ben dışarıya bir seferde kaç tane kitap alabilirim?
- How many books can I take out at one time?
Klinik, bir seferde hasta başına iki ziyaretçiye izin verdi.
- The clinic allowed only two visitors per patient at any one time.
He knows how, at one and the same time, to serve his concepts and how to rise above them.
Bir zamanlar burada bir köprü vardı.
- At one time, there was a bridge here.
Biz bir zamanlar düşmandık fakat baltayı gömdük ve şimdi birbirimizle dostane şartlardayız.
- At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
Tom şimdi Mary ile evli ama o vaktiyle Alice ile evliydi.
- Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice.
He was the one-time president of the club.
He was an eloquent speaker, and his slip of the tongue was a one-time error.
With his practice of dream interpretation by free association, Freud was both ahead of his time and behind his time.
At one time, I could walk ten miles in a day, but I can't any longer.
In my time, we didn't desecrate our flag.
One at a time, please! I can't hear you if you all talk at once.
A onetime special...forces officer, he had worked with Albright when she was ambassador to the United Nations and had served on the NSC staff with Clarke.
Remember, he puts his pants on one leg at a time, just like you.
Remember, he puts his trousers on one leg at a time, just like you.
Take your time — there's no need to rush.
You took your time getting here!.
... Einstein's theory has to work every single time without exception. One time Einstein's ...
... time without exception. And if your theory fails one time, it's wrong. In other words, ...