Artık seni sevmiyorum.
- I no longer love you.
Artık onu sevmiyorum.
- I no longer love him.
Onu hiç kimse anlamıyor.
- No one understands that.
Hiç kimse onun adını bilmiyor.
- No one knows his name.
O araba hiç kuşkusuz korkunç bir durumda.
- That car is no doubt in an awful condition.
Kuşkusuz kendilerini tehdit altında hissediyorlar.
- No doubt they feel threatened.
Hiç şüphesiz sınavı geçebileceksin.
- No doubt you will be able to pass the examination.
Şüphesiz, o, yürüyüş yapmayı sever.
- There's no doubt that he likes taking walks.
Ses gittikçe zayıfladı, artık duyulmayıncaya kadar.
- The noise grew fainter, till it was heard no more.
O, artık para alamadı.
- He could get no more money.
Bu öğleden sonra onu yapmak benim için sorun değil.
- It's no problem for me to do it this afternoon.
Söylediğim gibi, sorun değil.
- Like I said, no problem.
Bilgelik yolunda yürümek isteyen hatadan korkmamalı, zira ne kadar çok gelişme yaparsa yapsın hiç önemi yok, onun amacı elde edilemeyecek kadar uzak kalır.
- He who wants to travel the path of wisdom must not fear failure, for no matter how much progress he makes, his goal remains unattainably far off.
Ne kadar çabalarsam çabalayayım önemi yok, Ken ona yapmasını söylediğim şeyi yapmadı.
- No matter what I tried, Ken wouldn't do what I told him to do.
Yazmanı istediğim raporu tamamladın mı? Hayır. Vakit yoktu.
- Did you complete the report I asked you to write? No. There was no time.
Şimdi bir raket yapmak için vakit yok!
- Now's no time to make a racket!
Sadece iki saat uyudum. Uykusuz olduğuma şaşmamalı.
- I slept only two hours. No wonder I'm sleepy.
Onun genç ölmesine şaşmamalı.
- No wonder he died young.
Bu konyak, otuz yaşında, daha az değil.
- This cognac is about thirty years old, no less.
Onun aylık maaşı 500.000 yenden az değildir.
- His monthly salary is no less than 500,000 yen.
Tom daha fazla kendini kontrol edemedi.
- Tom could no longer control himself.
Daha fazla tehlikede değiliz.
- We're no longer in danger.
Her ne olursa olsun, yüzünüzden tebessüm eksik olmasın.
- No matter what happens, don't forget to smile.
Her ne olursa olsun, gidemezsin.
- No matter what, you can't leave.
Bir mucize oldu! Tom tamamen sağlıklı ve hastalıktan artık hiçbir iz yok!
- A miracle has happened! Tom is completely healthy, and there's no more trace of the disease!
Daha fazla tartışma gereksiz.
- No further discussion is necessary.
Tom'un daha fazla sorusu yoktu.
- Tom had no further questions.
Gücümün sonundayım. Bitti. Daha fazla yapamam.
- I'm at the end of my strength. It's over. I can do no more.
Sıkıntılar hakkında şu an endişelenmenize gerek yoktur.
- There is no need to worry about shortages for the moment.
Onun çalışmasına gerek yok.
- There is no need for him to work.
there is no point in trying to argue with them.
Sanırım onu ikna etmeye çalışmanın bir faydası yok.
- I think there is no point in trying to persuade him.
Japon edebiyatını ona tanıtmaya çalışmanın bir faydası yok.
- There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
Hastaymış gibi yapmanın anlamı yok.
- There is no point in pretending to be sick.
Zevkler üzerine tartışmanın hiçbir anlamı yok.
- There's no point in arguing over tastes.
Aramızda hiçbir problem yok.
- Between us there is no problem.
Tiyatroda sigara içilmez.
- No smoking in the theater.
Burada sigara içilmez.
- There is no smoking here.
he had no sooner got off the bus.
I’d no sooner completed the report I was working on than my secretry put three more on my desk .
He'd no sooner begun to speak than the lights went out. = Konuşmaya başlar başlamaz ışıklar söndü.
Sato ile asla evlenmez.
- There's no way she'll ever marry Sato.
Tiyatroda sigara içilmez.
- No smoking in the theater.
Burada sigara içilmez.
- There is no smoking here.
O araba hiç kuşkusuz korkunç bir durumda.
- That car is no doubt in an awful condition.
Zamanın sonu yoktur. Sonsuzdur
- Time has no end. It's endless.
Beni takip et ve korkma.
- Follow me and have no fear.
Tom'un işe yaramaz olduğunu biliyordum.
- I knew Tom was no good.
Darılmak yok, Tom ama sen bunun için hazır değilsin.
- No offense, Tom, but you're not ready for this.
Yunanların hiçbiri savaşlarda Aşil'den daha iyi değildi.
- No one of the Greeks was better in battles than Achilles.
Hiç kimse yaptığım kurabiyelerden hiçbirini yemedi.
- No one ate any of the cookies that I made.
Onu hiç kimse anlamıyor.
- No one understands that.
Hiç kimse beni anlamıyor.
- No one understands me.
Olamaz! O uçağı kaçırmış olamaz.
- No way! She can't have missed the flight.
Working nine to five every day is no life.
I just want to find out whether she's coming or no.
Don’t you like milk? No (i.e., No, I don’t like milk.).
The workers voted on whether to strike, and there were thirty yeses and one no.
No customer personal data will be retained unless it is rendered anonymous.
There's no stopping her once she gets going.
The district attorney said, No comment, when the reporter asked if he knew the identity of the murder suspect, for fear that he (the culprit) might be a flight risk.
No doubt you can provide a better definition.
We tried pushing the car out of the mud but it was no good.
That boy's no good. Don't get involved with him!.
He graduated this year — at the top of his class, no less!.
She'll never catch up with them, no matter how hard she works.
Did you fail your exam? - Yes, but no matter. I'll just study harder next time.
No matter what they might try to, I'll look after you.
I'll love you no matter what — even if you hurt me.
The doctor was confined to the house, Poole said, and saw no one. On the 15th, he tried again, and was again refused; and having now been used for the last two months to see his friend almost daily, he found this return of solitude to weigh upon his spirits.
Porter, can you help me with my bags? — No problem, sir.
Finding this house should be no problem if we use a good map.
I'm sorry. — No problem.
It don't ever do somehow.
You failed your exam again? No way!.
I will never again eat that stuff. No way!.
You want to borrow three hundred dollars? No way!.
No sooner had I started mowing the lawn than it started raining.