Afedersiniz ,Downing sokağına burdan nasıl ulaşırım?
- Pardon me, how do I get to Downing Street from here?
Onlar bir saattir burdalar.
- They have been here for an hour.
Kanıt istediğini söyledin. Pekala, işte burada.
- You said you wanted proof. Well, here it is.
İşte burada. Ve bir dahaki sefere bunu kaybetme.
- Here it is. And don't lose it next time.
Peki bundan sonra ne olacak?
- Where do we go from here?
Üç aydır buradayım ve şimdiye kadar bundan hoşlandım.
- I've been here three months, and so far I've enjoyed it.
Tom Mary'nin burayı seveceğini umut ediyor.
- Tom hopes Mary likes it here.
lütfen burayı imzalar mısınız?
- Could you sign here, please?
Burada ve şimdi odaklanmanı istiyorum.
- I want you focus on the here and now.
Sana şimdi yanıt veremem.
- I can't answer you here and now.
Sana burada ve şu anda cevap veremem.
- I can't answer you here and now.
İşte senin için bir mektup.
- Here is a letter for you.
İşte onun yaşadığı ev.
- Here's the house where he lived.
Arabanızı buraya park edemezsiniz.
- You cannot park your car here.
Arabanızı buraya park edemezsiniz.
- You can't park your car here.
Merhaba? Hâlâ burada mısın?
- Hello? Are you still here?
Siz burada bir öğretmen misiniz yoksa bir öğrenci misiniz?
- Are you a teacher or a student here?
Aşağıdaki formülü tamamlayın.
- Complete the formula here below.
Odada tek tük kitaplar vardı.
- There were books lying here and there in the room.
Tek tük delikler buldum.
- I found holes here and there.
16 Haziran'daki toplantı için işte son gündem.
- Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
İşte yemekten kaçınman gereken şeylerin bir listesi.
- Here is a list of things you should avoid eating.
İnsanlar buradan beş para etmez görünüyor.
- The people look like trash from here.
İstasyon buradan yaklaşık üç mil.
- The station is about three miles from here.
Buraya gelip bana yardım eder misin?
- Can you come over here and help me?
Buraya gel ve bize katıl.
- Come over here and join us.
Silahını buraya fırlat.
- Toss your gun over here.
Buraya gel ve bize katıl.
- Come over here and join us.
Tam burada kalmak daha güvenlidir.
- It's safer to stay right here.
Tam burada duruyorum.
- I'm standing right here.
Tam buraya imza atar mısın, lütfen?
- Could you just sign right here, please?
Tam buraya oturuyorum.
- I'm sitting right here.
Beklenildiği gibi, Tom vaktinde buraya gelmedi.
- As expected, Tom didn't get here on time.
Tom'un saat kaçta buraya geleceğine dair bir fikrin var mı?
- Do you have any idea what time Tom will get here?
Burada ne yapıyorsun?
- What're you doing up here?
Ona burada bitireceğimi söyledim.
- I told him I'd finish up here.
Here I am!.
Derivatives can refer to anything that is derived from something else, but here they refer specifically to functions that give the slope of the tangent line to a curve.
This here orange is too sour.
Here, I'm tired and I want a drink.
John here is a rascal.
Please come here.
An Alzheimer patient's here may in his mind be anywhere he called home in the time he presently re-lives.
Here in history, we are less diligent about quashing monopolies.
I cannot be grasped in the here and now. For I reside just as much with the dead as with the unborn. Somewhat closer to the heart of creation than usual. But not nearly close enough.
Here and there the brilliant rays penetrated to earth, but for the most part they only served to accentuate the Stygian blackness of the jungle's depths.
Well, I checked everything and I think it's wired up correctly, so I guess all that's left is to turn it on. Here goes nothing!.
Here's to our future.
Here goes nothing, said Bill at the beginning of the race.
And then there's strolling throgh the aisle at Wal-Mart and seeing his face on everything from here to Sunday, like... .
If you're smart, don't sign the employment contract and get out of here while you still can.
B: Get outta here!.
Get outta here! I'm trying to read!.
I have had it up to here with your nonsense!.
The fact that pledges willingly submit themselves to hazing is neither here nor there and any organization that engages in hazing will lose its charter.
Bob: Same here. We're going to the reservoir.
They have their lives to live and I'm up to here in disgust with mine.
You people have bullied me long enough, just get the fuck out of my life, just GET THE FUCK OUT OF HERE!.