gründen

listen to the pronunciation of gründen
Немецкий Язык - Турецкий язык
v. 'gründın kurmak
kurmak, tesis etmek
{'gründın} kurmak
gründen auf
dayandırmak
sich gründen
dayanmak
Немецкий Язык - Английский Язык
built}
to institute
to establish
to bottom
to base (on)
to found
to predicate (on; upon)
to plant
to build {built
found
to constitute
gründen (auf)
to ground (on)
Ablehnung (von Geschworenen) ohne Angabe von Gründen
peremptory challenge
Ablehnung (von Geschworenen) ohne Angabe von Gründen
challenge without (showing) cause
Antrag auf Klageabweisung aus rechtlichen Gründen (Zivilrecht)
demurrer to action (civil law)
Antrag auf Verfahrenseinstellung aus rechtlichen Gründen
demurrer
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden.
For legal reasons, we are unable to send out DVDs
Aus taktischen Gründen trat die Polizei an den Verdächtigen nicht direkt heran.
For tactical reasons the police did not approach the suspect directly
Ausweisung aus politischen Gründen
expatriation (rare)
Das ist aus dienstlichen Gründen nicht möglich.
The requirement/needs of the service do not allow it
Dieser Bescheid ergeht aus Gründen der Rechtssicherheit.
The notice of administrative decision is being issued in the interests of legal clarity and certainty
Eines Tages werde ich mich häuslich niederlassen und eine Familie gründen.
One day I will settle down and raise a family
Entführer (aus anderen Gründen als Erpressung)
abductor
Entlassung aus medizinischen Gründen
medical discharge
Er ging aus gesundheitlichen Gründen vorzeitig in Pension.
He retired early due to ill-health/on grounds of ill health
Kündigung aus betriebsbedingten Gründen
dismissal due to redundancy
Migration aus wirtschaftlichen Gründen
economic migration
Nach den Gründen muss man nicht lange suchen.
The reasons are not far to seek
Verschleppung (von Personen aus anderen Gründen als Erpressung)
abduction
Zuwanderer aus wirtschaftlichen Gründen
economic migrant
an einem Ort eine Niederlassung gründen
to set up/establish a business in a place
aus (rein) formalrechtlichen/formaljuristischen Gründen
on (purely) legalistic grounds
aus (rein) formalrechtlichen/formaljuristischen Gründen
for legalistic reasons
aus Gründen der Geheimhaltung
on grounds of secrecy
aus Gründen der Verhältnismäßigkeit
for reasons of proportionality
aus Gründen des Umweltschutzes
for environmental reasons
aus Gründen, die ich nicht durchschaue
for reasons that are beyond my ken/grasp
aus anderen Gründen als grober Fahrlässigkeit
otherwise than by reason of gross negligence
aus außenwirtschaftspolitischen Gründen
on external economic policy grounds
aus beruflichen Gründen
for professional reasons
aus beruflichen Gründen
for work reasons
aus bestimmten Gründen
for particular reasons
aus betrieblichen Gründen
for operational reasons
aus den in der Vorkorrespondenz ausgeführten Gründen
for the reasons stated in our previous correspondence
aus den unterschiedlichsten Gründen
for many and varied reasons
aus den unterschiedlichsten Gründen
for any number of reasons
aus den unterschiedlichsten Gründen
for a range of different reasons
aus den unterschiedlichsten Gründen
for a variety of different reasons
aus den verschiedensten Gründen
for a variety of reasons
aus dienstlichen Gründen
in the interests of the service
aus einsatztaktischen Gründen
for operational reasons (police work)
aus ermittlungstaktischen Gründen (Polizeiarbeit)
for operational reasons (police work)
aus familiären Gründen
for family reasons
aus finanztechnischen Gründen
for financial reasons
aus gesundheitlichen Gründen
for health etc reasons
aus gesundheitlichen Gründen
for health reasons
aus gesundheitlichen Gründen
on health grounds
aus gesundheitlichen Gründen
for reasons of health
aus gesundheitlichen Gründen berentet werden
to be retired on medical grounds
aus innerbetrieblichen Gründen
for reason of internal policy
aus mehrerlei/vielerlei Gründen
on a variety of grounds
aus mir unbekannten Gründen
for some reason unknown to me
aus mir unerklärlichen Gründen
for some inexplicable reason
aus nahe liegenden Gründen
for obvious reasons
aus organisatorischen Gründen
for reasons of organisation / organization
aus organisatorischen Gründen
for organizational/organisational reasons
aus persönlichen Gründen
for personal reasons
aus politischen Gründen
for political reasons
aus rechtlichen Gründen
on legal grounds
aus steuerlichen Gründen
for tax reasons
aus terminlichen Gründen absagen
to cancel because of problems with one's schedule
aus unerfindlichen Gründen
for some inexplicable reason
aus unerklärlichen Gründen
for some unaccountable reason
aus ungeklärten Gründen
for reasons that are not clear
aus verfahrenstechnischen Gründen
for procedural reasons
aus verfahrenstechnischen Gründen
on procedural grounds
aus verfahrensökonomischen Gründen
for reasons of procedural economy
aus verschiedenen Gründen
for various reasons
aus verwaltungsökonomischen Gründen
for reasons of administrative economy
aus vielen verschiedenen Gründen
for many and varied reasons
aus welchen Gründen auch immer
for whatever reasons
einen Hausstand gründen
to set up home/house
etw. auf etwas gründen
to premise something on/upon something