glaube

listen to the pronunciation of glaube
Немецкий Язык - Турецкий язык
n {'gloybigı} r inanan, mümin
n. r. 'glaubı inanç
[der] inanç; iman; mezhepæææ
inanışa
inancı
inanış
inan

Ona inanmak sizin saflığınızdandır. - Es ist naiv von Ihnen, das zu glauben.

Unuttuğuma inanamıyorum. - Ich kann nicht glauben, dass ich es vergessen habe.

itikat
iman
ich glaube nicht
Sanmıyorum
ich glaube ja
öyle sanıyorum
Английский Язык - Турецкий язык

Определение glaube в Английский Язык Турецкий язык словарь

credit
{i} kredi

Kredi kartlarını kabul ediyor musunuz? - Do you accept credit cards?

Mezun olmak için yeterli kredim yok. - I don't have enough credits to graduate.

credit
{i} itibar

Oğlan okulumuz için bir itibar. - The boy is a credit to our school.

credit
övgü
credence
{i} inanç
credit
{i} inanma

Tom onun kredi kartlarını çalanın Mary olduğuna inanmak için isteksiz görünüyor. - Tom seems to be unwilling to believe that Mary was the one who stole his credit cards.

credit
karz
credit
itimat
credence
inanma
credence
doğru kabul etme
credence
güven

Onun gözyaşları hikayeye daha güven verdi. - Her tears gave more credence to the story.

credit
onur kaynağı
credit
{i} kazanç
credit
{i} alacak

Alacaklıları onun peşinde. - His creditors are after him.

credence
{i} itimat
credit
matluba geçirmek
credit
onur/güven/kredi
Немецкий Язык - Английский Язык
credit
belief (in)
estimation
credence
Glaube (an)
faith (in)
Glaube (religiöse Überzeugung und Religionsbekenntnis)
faith (religious belief and confession)
Glaube an Gott
belief in God
Glaube an sich selbst
self-belief
Glaube ich zumindest. / Ich glaube zumindest.
At least, so I believe
Glaube ja nicht, dass du dich bei mir einschmeicheln kannst. / dass ich mich von
Don't think you can soft-soap me!
'Hat er die Stelle genommen?', 'Ich glaube nicht'.
'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.'
'Mich dünkt' ist eine altertümliche Form von 'Ich glaube'.
'Methinks' is an archaic form of 'I think'
'Sind sie schon eingetroffen?', 'Ja, ich glaube.'
'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.'
Das glaube ich eigentlich nicht.
I don't really think so
Das glaube ich gern.
I daresay
Das glaube ich gern.
I dare say
Das glaube ich gern.
I quite believe it
Das glaube ich jetzt aber nicht!
I can't believe it!
Der Glaube versetzt Berge.
Faith can move mountains
Die Formalitäten können wir uns, glaube ich, schenken.
I think we can dispense with the formalities
Du wirst es nicht brauchen, glaube es mir.
You won't need it, believe me
Er hat gesagt, er kennt den Präsidenten, aber ich glaube, er hat mich da auf den
He said he knew the President, but I think he was just having/putting me on
Es tut mir sehr leid, aber ich glaube, dass ich euch dieses Jahr nicht werde bes
I think, much to my regret, that I will not be able to visit you this year
Ich glaube dass die Gerechtigkeit siegen wird.
I believe that justice will prevail/carry the day
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe.
I won't believe it till I see it
Ich glaube fast, …
I rather think …
Ich glaube fest daran, dass die Veranstaltung ein Erfolg wird.
I firmly believe that the event will be a success
Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt.
I believe her, even though her story sounds unlikely
Ich glaube kein Wort davon.
I don't believe a word of it
Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler.
I'm beginning to believe there is a bug in the software
Ich glaube nicht - und da unterscheide ich mich von den Feministinnen - dass …
Pace the feminists (who maintain the opposite view), I do not believe that …
Ich glaube nicht, dass er zu einem Mord fähig wäre.
I don't believe that he is capable of murder
Ich glaube nicht, dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan.
I don't think she was hurt. She was just putting it on
Ich glaube nicht.
I don't think so
Ich glaube schon.
I think so
Ich glaube, da hast du was falsch verstanden.
I think you've misunderstood something there
Ich glaube, diese Band wird noch einmal groß herauskommen.
I think this band is going to be huge
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung.
I think you owe me an explanation
Ich glaube, du verstehst mich absichtlich falsch.
I think, you're deliberately misunderstanding me
Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus.
I think he's out of the wood now
Ich glaube, früher oder später wird man nicht umhinkommen, das Volk entscheiden
I think that sooner or later we will have no alternative but to let the people decide
Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.
I think I've been had
Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.
I think I've been done
Ich glaube, ich gehe diesmal nicht mit.
I think I'll pass on going with you
Ich glaube, ich habe mir den Knöchel gebrochen.
I think I've broken my ankle
Ich glaube, ich nehme auch ein Stück Kuchen.
I wouldn't mind having a piece of cake myself
Ich glaube, ich nehme die Schokoladentorte.
I think I'll go for the chocolate cake
Ich glaube, meine Mutter sieht mich immer noch als Neunjährigen.
I think my mother still conceives of me as a nine-year-old
Ich glaube, mich laust der Affe.
Well, I'll be damned
Ich glaube, mich zu erinnern
I seem to recall. /ISTR/
Ich glaube, sie haben an den Wochenenden geöffnet, aber verlass dich nicht drauf
I think they are open on weekends, but don't take that as gospel
Ich glaube, viele von Ihnen werden mir zustimmen, dass …
I think many of you will agree that …
Ich glaube, wir bekommen schönes Wetter.
I think we'll have good weather
Ich glaube, wir haben uns eine Pause verdient.
I think we've earned a rest
Ich glaube, wir sind hereingelegt worden.
I think, we've been had
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist.
I seem to remember/recall that in France it's the other way round
Ich hab jetzt, glaube ich, gecheckt, warum.
I think I've sussed the reason for it
Ich höre das so oft, dass ich es fast schon selbst glaube.
I hear it so often that I've almost come to believe it myself
Im Gegensatz zu den Feministinnen glaube ich nicht, dass …
Pace the feminists (who maintain the opposite view), I do not believe that …
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen.
Given the circumstances, I think we did well
Mein Glaube hat mir die Kraft gegeben, mit diesem Schicksalsschlag fertig zu wer
My faith has given me the strength to deal with this blow of fate
Nachdem ich diese Nachricht gehört habe, verzichte ich, glaube ich, darauf, dort
After hearing this news I think I'll pass on going on holiday there
Sie will, glaube ich, damit sagen, dass wir ihnen hätten helfen sollen.
I think she's suggesting that we should have helped them
Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass …
For what it's worth, I don't think …
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen.
Apropos of the proposed changes, I think more information is needed
böser Glaube
bad faith
böser Glaube
mala fide
der Glaube an Gott
the faith in God
der christliche/jüdische/muslimische/hinduistische Glaube
the Christian/Jewish/Muslim/Hindu faith
der große Geist (indianischer Glaube)
the Great Spirit (American Indian belief)
die ewigen Jagdgründe (indianischer Glaube)
Eternal Hunting Fields (American Indian belief)
die ewigen Jagdgründe (indianischer Glaube)
the Happy Hunting Grounds
ein tief verwurzelter Glaube an die Überlegenheit der Wissenschaft
a deeply/firmly entrenched belief in the superiority of science
evangelischer Glaube
evangelicalism
fester Glaube
persuasion
ich glaube, …
I guess …
römisch-katholischer Glaube
Roman Catholicism
rückblickend glaube ich …
in retrospect I think …
vorbehaltloser Glaube
implicit faith
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings
„Ich glaube nicht, dass es das je wieder geben wird“, meinte sie skeptisch.
'I don't think it will ever happen again', she demurred