Thomas ve Marie evlerini tümüyle restore ediyorlar.
- Thomas and Marie are entirely renovating their home.
O, tamamen cesaretsiz değil.
- He is not entirely without courage.
Ben, onun söylediğini tamamen anlamıyorum.
- I don't entirely understand what he said.
Sen bütünüyle hatalı değilsin.
- You're not entirely wrong.
Sami hâlâ bütünüyle tatmin olmuş değil.
- Sami is still not entirely satisfied.
Sen bütünüyle hatalı değilsin.
- You're not entirely wrong.
Sami hâlâ bütünüyle tatmin olmuş değil.
- Sami is still not entirely satisfied.
Bütün günü plajda geçirdik.
- We spent the entire day on the beach.
Bu, bütün diskteki favori parçam.
- This is my favorite track on the entire disc.
Jane randevusunda tüm bir çikolatalı kekin bittiğine inanamadı.
- Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.
Yeni vergi girişinin tüm ekonomiyi etkilemesi bekleniyor.
- The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
Ben, onun söylediğini tamamen anlamıyorum.
- I don't entirely understand what he said.
O, tamamen cesaretsiz değil.
- He is not entirely without courage.
Tom gece yarısında uyandı ve bir paket cipsin hepsini yedi.
- Tom woke up in the middle of the night and ate an entire bag of chips.
Zorbalık ciddi bir problemdir fakat onu saf dışı bırakmaya çalışmanın tamamen gerçekçi bir teklif olmadığını anlamak zorundayız.
- Bullying is a serious problem, but we have to understand that setting out to eliminate it entirely isn't a realistic proposition.
It's entirely up to you.
- It is entirely up to you.
It is entirely up to you.
- It's entirely up to you.
The whole city burned.
- The entire city burned.
Tom and Mary have been doing that their whole life.
- Tom and Mary have been doing that their entire life.
... you pushed it through anyway. So entirely on a partisan basis, instead of bringing America ...
... leapfrog in terms of business terms and invent entirely new ...