Zarlar farklı kültürlerde farklı şekillere sahiptir.
- Dice have differences in design in different cultures.
Tom zarları aldı ve onları attı.
- Tom picked up the dice and threw them.
Tom zarları aldı ve onları attı.
- Tom picked up the dice and threw them.
Zarlar farklı kültürlerde farklı şekillere sahiptir.
- Dice have differences in design in different cultures.
Doğmak, evlenmek ve ölmek, her zaman para getirir.
- Be born, get married, and die; always bring money.
Asker zerre kadar ölmekten korkmuyordu.
- The soldier was not in the least afraid to die.
Herkes birgün gebermek zorunda.
- Everyone must die one day.
Dalida aşırı dozda uyku hapından öldü.
- Dalida died from an overdose of sleeping pills.
Babam kanserden öldü.
- My father died of cancer.
Herkes birgün gebermek zorunda.
- Everyone must die one day.
Kumarbaz aldatmak için hileli zar kullandı.
- The gambler used loaded dice to cheat.
Original: Jedenfalls bin ich überzeugt, dass der Alte nicht würfelt. December 4, 1926. Albert Einstein. Born-Einstein Letters. Trans. Irene Born. New York: Walker and Company, 1971.).
The gods may throw a dice / Their minds as cold as ice.
By now, I think everyone is aware that to drink and drive is to dice with death.
bacon dicings.
If a die were marked with one figure or number of spots on four sides, and with another figure or number of spots on the two remaining sides, it would be more probable, that the former would turn up than the latter ;.
an in despite of all, dies for him., Shakespeare 1598,.