Perdelerin hepsi açıktı.
- The curtains were all open.
Mor bir halı bu kırmızı perde ile gitmeyecek.
- A purple carpet will not go with this red curtain.
Perde düştüğü zaman gergin bir sessizlik vardı.
- There was a tense silence, when the curtain fell.
Bazen kardiyovasküler hastalığın ilk belirtisi ölümdür.
- Sometimes the first symptom of cardiovascular disease is death.
Ölümden önce hayat var mıdır?
- Is there life before death?
Çalmaktansa açlıktan ölmeyi tercih ederim.
- I would rather starve to death than steal.
Kan kaybından ölmeyeceksin.
- You won't bleed to death.
Bazen kardiyovasküler hastalığın ilk belirtisi ölümdür.
- Sometimes the first symptom of cardiovascular disease is death.
Ölümden önce hayat var mıdır?
- Is there life before death?
O, babasının ölümünden sonra ailesi için baş vurulacak tek kişiydi.
- He was the only recourse for his family after his father's death.
Babasının ölümünden sonra firmanın sorumluluğunu o aldı.
- He took charge of the firm after his father's death.
Onlar söylenemeyecek miktarda ölüm ve yıkıma neden oldular.
- They caused an untold amount of death and destruction.
Savaş kente ölüm ve yıkım getirdi.
- The war brought about death and destruction in the city.
Perdeleri değiştirmemden sonra oda farklı görünüyor.
- The room looks different after I've changed the curtains.
You must always face the curtain with a bow.
Captain Rense, beleagring the Citie of Errona for us, caused a forcible mine to be wrought under a great curtine of the walles .
The curtain twitcher who saw the incident exclaimed in detail what had happened and it was pretty obvious that Burnett did not mean to kill him.
a curtain-call smile.
5 March 1946: From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic an iron curtain has descended across the Continent. — speech by Winston Churchill.
What if a bunch of scuba divers nosed about here? / Curtains for them, when our side-scan sonar sees them..
We're coming down to the final curtain of this whole palaver.