Ev her an çökmek üzere gibi görünüyordu.
- The house seemed about to collapse at any moment.
Bu bina çökmek üzere.
- This building is about to collapse.
MİT, 2030 yılına kadar küresel ekonomik çöküş öngördü.
- MIT has predicted global economic collapse by 2030.
Soğuk Savaş, Sovyetler Birliği'nin çöküşüyle sona erdi.
- The Cold War ended with the collapse of the Soviet Union.
Eski köprü yıkılma tehlikesiyle karşı karşıya.
- The old bridge is in danger of collapse.
Ülkenin ekonomisi çökmek üzeredir.
- The country's economy is about to collapse.
Şehrin 1940'larda yapılmış çok katlı yapıları çökme tehlikesindeler.
- The city's multi-story buildings built in the 1940's are in danger of collapse.
O, dizlerinin üzerine çöktü.
- He collapsed to his knees.
Ev bir depremde çöktü.
- The house collapsed in an earthquake.
Tom çökmüş bir akciğerden muzdaripti.
- Tom suffered from a collapsed lung.
Efsaneye göre, Fransız besteci Alkan, evindeki çalışmasında, kutsal Yahudi kitabı Talmud'a ulaşmaya çalışırken çöken bir kitaplık tarafından öldürüldü.
- According to legend, the French composer Alkan was killed by a collapsing bookcase when he tried to reach for the Talmud, a holy Jewish book, in the study in his house.
Yanan bina çökmek üzereydi.
- The burning building was about to collapse.
Bu bina çökmek üzere.
- This building is about to collapse.
O, dizlerinin üzerine çöktü.
- He collapsed to his knees.
Dün depremden dolayı, Japonya'da çok sayıda bina çöktü.
- A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
Bu bina çökmenin eşiğinde.
- This building is on the verge of collapsing.
Hurry up and collapse the tent so we can get moving.
As many as a quarter of the nation's commercially kept bees went missing last year, presumed dead, in a phenomenon now called colony collapse disorder. — Houston Chronicle, 5/12/2007.
... Millions of jobs were lost. The auto industry was on the brink of collapse. The financial ...
... will collapse. And then what you've got is folks like my grandmother at the mercy of ...