Yapabileceğimiz tek şey ona katlanmaktı.
- The only thing we could do was to bear with it.
O, büyük sinema güzelliklerinden biri olan Ingrid Bergman'a şaşırtıcı bir benzerlik taşımaktadır,
- She bears a striking resemblance to Ingrid Bergman, one of the great cinema beauties.
Gölün üstündeki buz senin ağırlığını taşımak için çok ince.
- The ice on the lake is too thin to bear your weight.
Bir ayı ağaca tırmanabilir.
- A bear can climb a tree.
Benjamin, bir ayıyı tüfekle vurdu.
- Benjamin shot a bear with a rifle.
Tom'un ya sabır çekmek dışında bir seçeneği yoktu.
- Tom had no choice but to grin and bear it.
Buz bizim ağırlığını taşıyabilecek mi?
- Will the ice bear our weight?
O, büyük bir demet çiçek taşıyarak geldi.
- He came bearing a large bunch of flowers.
Tom'un sineye çekmekten başka seçeneği yoktu.
- Tom had no choice but to grin and bear it.
A tree bears leaves in spring.
O, büyük sinema güzelliklerinden biri olan Ingrid Bergman'a şaşırtıcı bir benzerlik taşımaktadır,
- She bears a striking resemblance to Ingrid Bergman, one of the great cinema beauties.
Tom'un sineye çekmekten başka seçeneği yoktu.
- Tom had no choice but to grin and bear it.
Katlanma dayanılmaz olabilir.
- Bearing can be unbearable.
Zaten bildiğin şeyleri tekrarlayarak seni sıkmak istemiyorum.
- I don't want to bore you by repeating things you already know.
Canınızı sıkmak istemiyorum.
- I don't want to bore you.
Rulmanlarımı almam için bana bir dakika ver.
- Give me a minute to get my bearings.
Musa ilahi emirleri taşıyan dağdan indi.
- Moses came down from the mountain bearing divine commandments.
Gerçekler bu hipotezi doğrulamaktadır.
- The facts bear out this hypothesis.
Yapabileceğimiz tek şey ona katlanmaktı.
- The only thing we could do was to bear with it.
Most have no relationship with Jesus that they can vouch for, and there lives and daily choices bear out this assertion.
Metrodan çıktığımda yönümü kaybettim.
- I lost my bearings when I came out of the subway.
Metrodan çıktığımda yönümü kaybettim.
- I lost my bearings when I came out of the subway.
Benim doğum günüm 12 Haziran. Magdalena, benimle aynı günde ve yılda doğdu.
- My birthday is June 12. Magdalena was born on the same day and year as me.
Onlar Tayland doğumlular.
- They were born in Thailand.
I am very against the legalisation of drugs - Uyuşturucuların yasalaşmasına tümüyle karşıyım.
We got very drunk. - Zilzurna sarhoş olduk.
Meyve vermeden önce portakal ağaçları azahar adı verilen bir çiçekle çiçek açarlar.
- Before bearing fruit, orange trees blossom with a flower called an azahar.
Meyve vermeden önce, portakal ağaçları turuncu çiçekleri ile çiçek açar.
- Before bearing fruit, orange trees bloom with orange blossoms.
Canını sıkmak istemiyorum.
- I don't want to bore you.
You are the very definition of love - Sen aşkın ta kendisisin.
Seni anlamak gerçekten çok zor.
- Understanding you is really very hard.
Bu kravat sana çok iyi uyuyor.
- That tie suits you very well.
Senin ve benim aramda, Tom'un fikri pek ilgimi çekmiyor.
- Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.
Tom'un pek çok arkadaşı yok.
- Tom doesn't have very many friends.
Bir dachshund uzun gövdesi ve kısa bacakları olan bir Alman köpeğidir.
- A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs.
Ben köpekleri çok severim.
- I like dogs very much.
He left his last job for very this reason - İşinde tam bu yüzden ayrıldı.
Tam sonuna kadar vazgeçme.
- Never give up till the very end.
Bu tam aradığım video.
- This is the very video I have been looking for.
Marcus had scratched a door; the very one I had just entered moments ago, with a pen that had run out of ink - Marcus birkaç dakika önce girmiş olduğum aynı kapıyı mürekkebi tükenmiş bir kalemle çizdi.
O imkansız. Seninle aynı fikirde olmamalıyım. Bu çok mümkün.
- That's impossible. I must disagree with you. It's very much possible.
Aynı hatayı tekrar yaptın.
- You have made the very same mistake again.
Those were his very last words - Bunlar onun en son sözleriydi.
Bears look for over-priced securities to sell short.
You rang me last night but it was bear late and I didn't answer.
The jury could see he was bearing false witness.
The great bear market starting in 1929 scared a whole generation of investors.
The harbour bears North by Northeast.
please bear with me as I.
imitations that bear the same name as the things.
the right to bear arms.
In Troy she becomes Paris’ wife, bearing him several children, all of whom die in infancy.
It's 9:41, 58 degrees, and I'm flunking out. Time to bear down.
We were moving slowly up the river as the creature bore down upon us with distended jaws. The long neck was far outstretched, and the four flippers with which it swam were working with powerful strokes, carrying it forward at a rapid pace.
Many people had looked but it was unusual to see these searches bearing fruit.
Granddad scooped up the child in a big bear hug.
Bear in mind that I'm not as young as I was, so don't walk so fast.
That ruling bears on our application.
It was a promising idea, but the evidence did not bear out their theory.
She still bore the scars of a very conflictive divorce, which made her wary of making any new commitment.
That ruling bears upon our application.
He told Jim he saw a Bear-walker approaching the house then and there.
Please bear with me a moment while I connect you to his office.
He hesitated to bear witness against them in court for fear of reprisals by the fellons' accomplices.
The dubious state of the whole society bears witness of years of misrule.
1. The ship bore down on our canoe.
2. If you really bear down, you will finish the task.
She walks with a confident, self-assured bearing.
... because the taxpayers should not have to bear the cost of this rescue. ...
... these this teaches bear witness to the vacations commercial activity involved ...