Kıçını kaldır da buraya gel!
- Get your ass over here!
Kıçından uydurmayı bırak.
- Stop talking out of your ass.
O, popomdaki bir ağrıdan daha fazlasıdır.
- He's more than a pain in my ass.
Yaşam bir zebra gibidir; beyaz şerit, siyah şerit ve en sonunda popo.
- Life is like a zebra; white stripe, black stripe, and the ass at the end.
Bütün saygımla, Sayın Başkan, sen bir götsün!
- With all due respect, Mr. President, you are an asshole!
Seni götkafa olarak gördüğüm için kusura bakma, ama senin ne olduğun için düşündüğüm bu.
- Excuse me if I call you an asshole, but that's what I think you are.
O proje üzerinde eşek gibi çalıştım.
- I worked my ass off on that project.
Çabuk buraya gel, seni aptal!
- Get your ass over here, you idiot!
They're big as houses.
First; original; indigenous; primitive; native; as, the aboriginal tribes of America.
I don't see as I can be of any help.
As my fear grew, so did my legs became heavy.
The movie features Al Gore as a streetwise pimp.
You are not as tall as me.
As you wish, my lord!.
The kidnappers released him as agreed.
That's an expensive-ass car!.
What a bunch of ass. (What a load of crap.).
Get your lazy ass out of bed!.
I’m going to go down to the bar and try to get me some ass.