Bu özeti Arapçaya çevirebilir misin?
- Can you translate this abstract into Arabic?
Ben makaleyi okumadım ama özeti okudum.
- I didn't read the paper, but I read the abstract.
Bu günlerden biri bu günlerden hiçbiri değil.
- One of these days is none of these days.
Bilgisayarların hiçbiri yanmış bir kartla çalışmaya devam edemez.
- None of the computers can continue to run with a burnt card.
Onlardan hiçbirinin kaza geçirmediğini umuyorum.
- I hope that none of them got into an accident.
Bu günlerden biri bu günlerden hiçbiri değil.
- One of these days is none of these days.
Soyut sanat hissedilecek bir şeydir.
- Abstract art is something to feel.
Teori benim için çok soyuttur.
- The theory is too abstract for me.
Onun sizinle bir ilgisi yok.
- It's none of your business.
Biraz tuz istedim fakat kavanozda hiç yoktu.
- I wanted some salt, but there was none in the jar.
Hiç kimse onu Tom'un yapabildiği kadar iyi yapamaz.
- None can do it as good as Tom can.
Herkes için bir arkadaş hiç kimse için bir arkadaştır.
- A friend to all is a friend to none.
Onlardan hiçbirinin kaza geçirmediğini umuyorum.
- I hope that none of them got into an accident.
Onların hiçbirinin karısı yok.
- None of them have wives.
Senin açıklaman benim için çok soyut.
- Your explanation is too abstract for me.
Bazı soyut sanatları anlaması zordur.
- Some abstract art is difficult to understand.
Tom'un sınıf arkadaşlarından hiç birisi, onun babasının kim olduğunu bilmiyordu.
- None of Tom's classmates knew who his father was.
Herhangi biri mi yoksa hiç biri mi?
- Any of them or none of them?
He abstracted out the square root function.