Kaptan emir verdiğinde, mürettebat uymalıdır.
- When the captain commands, the crew must obey.
Benim komutanın emirlerini görmezden gelemiyorum.
- I can't ignore my commanding officer's orders.
1962'ye kadar Cezayir bir Fransız mandasıydı.
- Until 1962, Algeria was a French mandate.
O, bizim birliklerin komutanıdır.
- He is commander of our troops.
Birlik komutanı ordusunu düşman topraklarına götürdü.
- The commanding officer led his army into enemy territory.
Komutan müzakere etmeyi reddetti.
- The commander refused to negotiate.
O, bizim birliklerin komutanıdır.
- He is commander of our troops.
Mükemmel bir İngilizce iletişimi var.
- He has a perfect command of English.
O, iyi derecede İngilizce iletişimine sahiptir.
- He has a good command of English.
Benim sekreterim iyi bir İngilizce hakimiyetine sahiptir.
- My secretary has a good command of English.
O, iyi bir Fransızca hakimiyetine sahip.
- She has a good command of French.
Komutan, takviye kuvvetlerini çağırdı.
- The commander called reinforcements up.
a good command of language.
He's got good command tonight.
The best goods command the best price.
Bridges commanded by a fortified house. (Motley.).
to command an army or a ship.
Command cannot be otherwise than savage, for it implies an appeal to force, should force be needful. (H. Spencer, Social Statics, p. 180).
to have command of an army.
General Smith was placed in command.
If thou be the son of God, command that these stones be made bread. (Mat. IV. 3.).
... command ...