O buraya öğleden önce geldi.
- Он пришёл сюда до полудня.
Ben hava kararmadan önce evde olmak zorundayım.
- Я должен быть дома, до того как стемнеет.
Her halükarda bu işi yarına kadar bitirmeliyim.
- В любом случае я должен закончить работу к завтрашнему дню.
Akşam yemeğine daha ne kadar var?
- Сколько ещё времени до ужина?
Ben yarın evde kalacağım.
- Завтра я останусь дома.
Yarın evde kalacağım.
- Завтра я останусь дома.
Evimin önünde büyüleyici bir pasta salonu var.
- Напротив моего дома есть очаровательная кондитерская.
The meeting was put off until next Friday.
- Встречу отложили до следующей пятницы.
There still is time until leaving.
- До ухода ещё осталось время.
I can't get through to them.
- Я не могу до них дозвониться.
They both ate their chocolates down to the very last bite.
- Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
- Старые дома были снесены, чтобы освободить место под супермаркет.
Prior to your arrival, he left for London.
- Он отправился в Лондон до того, как ты пришёл.
He'll be home a bit before five.
- Он будет дома чуть раньше пяти.
I've been in Sapporo before.
- Я уже был в Саппоро до этого.
Tom stayed up until dawn.
- Том не ложился спать до рассвета.
Some kind of party upstairs kept me up until one last night.
- Из-за какой-то тусовки наверху я до часу ночи не мог заснуть.
Hang on till I get to you.
- Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.
He sits up till late at night.
- Ночью он сидит допоздна.