Tom picked up the dice and threw them.
- Tom zarları aldı ve onları attı.
Boggle is a game that uses dice with letters instead of numbers.
- Boggle sayılar yerine harflerle zar kullanan bir oyundur.
The mucous membrane is very sensitive.
- Mukoza zarı çok hassastır.
Animals were harmed in the making of this film.
- Bu filmin yapımında hayvanlar zarar görmüştür.
No animals were harmed in the making of this film.
- Bu filmin yapımında hiçbir hayvan zarar görmemiştir.
I addressed the envelope containing the invitation.
- Davet içeren zarfın üstüne adres yazdım.
I forgot to attach a stamp to the envelope.
- Zarfa bir pul yapıştırmayı unuttum.
Tom hurt his leg and can barely walk.
- Tom bacağını incitti ve zar zor yürüyebiliyor.
I barely missed being struck.
- Çarpılmaktan zar zor kurtuldum.
Tom just barely passed the test.
- Tom testi sadece zar zor geçti.
Tom just barely managed to earn enough money to pay the rent.
- Tom kirayı ödemek için yeterli parayı zar zor kazanmayı başardı.
The gambler used loaded dice to cheat.
- Kumarbaz aldatmak için hileli zar kullandı.
Dice have differences in design in different cultures.
- Zarlar farklı kültürlerde farklı şekillere sahiptir.
Tom picked up the dice and threw them.
- Tom zarları aldı ve onları attı.
The czar was the ruler of Russia.
- Der Zar war der Herrscher Russlands.
Thus the brothers were married: the oldest to a young nobleman's daughter; the second to the merchant's beautiful daughter, and the youngest, Tsarevitch Ivan, to a croaking frog.
- Und also heirateten die Brüder: der älteste die junge Tochter eines Adligen, der zweite die schöne Tochter eines Händlers und der jüngste, der Zarewitsch Iwan, einen quakenden Frosch.
The beautiful Vasilissa came forward, as bright as a star, bowed to her sovereign, bowed to the honorable guests and danced with her husband, the happy Tsarevitch Ivan.
- Die schöne Wassilissa trat hervor, leuchtend wie ein Stern, verneigte sich vor ihrem Herrscher, verneigte sich vor den ehrenwerten Gästen und tanzte mit ihrem Manne, dem glücklichen Zarewitsch Iwan.
Vasilissa rose and went at once to the Palace, and as soon as the Tsar saw her, he fell in love with her with all his soul.
- Vasilisa se levantó y se dirigió inmediatamente al palacio, y tan pronto como el zar la vio, se quedó locamente enamorado de ella.
Do not kill me, kind Tsarevitch, said the bear.
- ¡No me mates, amable zarevitz!, dijo el oso.
Both Canada and Mexico border on the United States.
- Zarówno Kanada jak i Meksyk graniczą ze Stanami Zjednoczonymi.
Both Magdalena and Ania are from Poland.
- Zarówno Magdalena, jak i Ania, są z Polski.