поиск
перевод
Игры
Программы
Регистрация
Войти
Настройки
Блог
О нас
Контакты
учетной записи
Войти
Регистрация
Настройки
English
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
ç
ı
ğ
ö
ş
ü
â
Online English Turkish and Multilingual Dictionary 20+ million words and idioms.
während
Немецкий Язык - Турецкий язык
Определение
während
в Немецкий Язык Турецкий язык словарь
(Gramer)
esnasında
(Gramer)
(bag kelimesi) .-iken; -ken
sırasında, esnasında; iken; -diği halde; olmakla beraber
{va: rhaft} gerçekten dürüst
esnasında
-ırken
-iken
gelirken
çıkarken
ırken
çapında
süresinde
olmakla beraber
Английский Язык - Турецкий язык
Определение
während
в Английский Язык Турецкий язык словарь
Связанные Термины
as
dahi
as
için
as
(bağlaç) ki; madem; olduğu gibi, diği gibi, iken, irken; karşın, rağmen; mademki
as
rağmen
as
-diği gibi
as
o veçhile
as
madem
as
bağ
as
-irken; -dikçe: I nabbed him as he was going out the door. Kapıdan çıkarken yakaladım. He's taking life more seriously as he gets
as
irken
as
suretle
as
veçhile
as
-irken
as
-dığı için
as
(Bilgisayar)
adı
as
de (dahi anlamında)
as
iken
as
karşın
as
(İnşaat)
gibi
as
This is as good as that
Немецкий Язык - Английский Язык
Определение
während
в Немецкий Язык Английский Язык словарь
whereas (indicating a contrast)
whilst (used to refer to a time)
as
lasting
while
during
wheras
Связанные Термины
wahrend
keeping
wahrend
protecting
wahrend
preserving
Während
der Fahrt ist es verboten, mit dem Busfahrer zu sprechen.
Don't talk to the bus driver during the journey / whilst he is driving
Während
der Großen Depression legten die Frauen trotz allem, oder vielleicht ger
During the Great Depression, women, despite all this, or perhaps precisely because of it, attached great importance to elegance and fashion
Während
der Sperrzeit ruht der Anspruch auf Arbeitslosengeld.
Entitlement to unemployment benefit shall be suspended for the period of disqualification
Während
des Kriegs wurde die Schule für die Verwundeten requiriert.
During the war the school was commandeered for the wounded
Während
des Kriegs wurden Kunstwerke auf ländliche Standorte ausgelagert, um sie
During the war, works of art were evacuated to countryside locations to preserve them from the bombing raids on the capital
Während
des Spiels bitte nicht reden.
Please, no talking during play
Während
des Studiums habe ich mehrere dauerhafte Freundschaften geschlossen.
I formed several lasting friendships while I was at university
Während
einer Schwangerschaft können Frauen nicht empfangen und ein weiteres Kin
While women are pregnant they cannot conceive and bear another child
Während
ihrer Isolation dürfen die Geschworenen nicht mit Journalisten sprechen.
During their sequestration, jurors are not allowed to speak to journalists
Während
seiner Rede hat er einige Witze eingestreut.
During the speech, he worked in a few jokes
Während
sie an ihrem Buch arbeitete, hatte sie keinen Kontakt nach außen.
She remained incommunicado while working on her book
während
der Arbeitszeit
during working hours
während
der Geburt (auftretend)
intrapartal
während
der Geburt (auftretend)
intranatal
während
der Geschäftszeit
during the business hours
während
der Laufzeit
at run time
während
der Laufzeit des Vertrags
for the duration of the contract
während
der Monatsblutung
intramenstrual
während
der Ruhephase
interphasic
während
der Sedisvakanz
during the sede vacante period
während
der Tagesstunden aktiv
diurnal
während
der Verarbeitung
at object time
während
der zweiwöchigen Abwesenheit
during the two-week absence
während
der Überlebenszeit bis zum Absterben
supravital
während
der Übersetzung
at compile time
während
des Flugs
in mid-flight
während
des Gerichtsverfahrens
during the trial
während
des Geschlechtsakts/Aktes
during the act
während
des Projektzeitraums
during the project duration
während
des Wasserfastens
when on a water fast
während
des ganzen Schulwegs
all the way to school
während
die Geiselnahme (noch) im Gange war
while the hostage situation was ongoing
während
die Nahostkonferenz in Genf tagt
while/as the Middle East Conference is sitting at Geneva
während
eines Krieges
intrawar (prepositive)
während
eines Krieges
within an ongoing war (postpositsive)
während
seiner Amtszeit
during his incumbency
während
seiner Zeit als Bürgermeister
during his mayoralty
während
seines Lebens
during/in his lifetime
während
sie sich anzog/ankleidete
as she dressed
während
{prp
throughout
während
{prp
during
während
{prp
for
während
/in der Urlaubszeit
during the vacation season
während
/in der Urlaubszeit
during the holiday season
Wandlung (von Brot und Wein in Leib und Blut Jesu Christi
während
der Heiligen M
the transubstantiation (change of bread and wine into the body and blood of Jesus Christ in the Eucharist)
(
während
eines Gesprächs) kurz warten
to hang on
(
während
eines Gesprächs) kurz warten
to hold on
(
während
eines Gesprächs) kurz warten
to hang about (during a conversation)
Austausch, Entfernen oder Hinzufügen von Hardware
während
des Betriebes des Comp
hot swapping
Bananen
während
des Transports begasen
to gas bananas during transport
Bitte sorgen Sie dafür,
während
ich fort bin!
Please see to this while I'm away!
Die Fans wurden
während
der verletzungsbedingten Abwesenheit von Carrusca schmer
Fans have witnessed a painful reminder of the importance of playmaker Carrusca during his absence through injury
Die Hemmschwelle der Fans scheint zu sinken,
während
gleichzeitig die Hysterie z
The inhibition threshhold of fans seems to be lowering, while the hysteria grows
Einlage (eingeschobene Darbietung
während
einer Aufführung/Vorführung/Veranstalt
interlude
Einstellen von Ventilatoren
während
des Betriebes
in-flight adjustment of fans
Er setzte sich nieder und sah ihr zu,
während
sie sich fertig machte.
He sat watching her as she got ready
Er versuchte,
während
eines längeren Handygesprächs auch einmal etwas zu sagen.
He was trying to get a word in edgewise during a lengthy mobile-phone conversation
Frau
während
der Geburt
parturient
Gehilfe / Beitragstäter
während
der Tat
principal in the second degree (providing assistance at the very time when the crime is committed)
Gesamtkosten (
während
der Lebensdauer)
lifecycle costs /LLC/
Haftbefehl, den der Richter
während
der Verhandlung erlässt
bench warrant
Homeland (Stammesgebiete der Schwarzen in Südafrika
während
der Apartheid)
black African homeland
Homeland (Stammesgebiete der Schwarzen in Südafrika
während
der Apartheid)
bantustan (South Africa)
Kinder erfassen die Darbietung sofort,
während
Erwachsene länger brauchen, um si
Children grok this show immediately, while adults take longer to get it
Können Sie den Laden in Schwung halten,
während
ich weg bin?
Can you keep the things rolling while I'm away?
Lebensversicherung mit steigenden oder fallenden Prämien
während
der Laufzeit
step-rate premium insurance
Lesung (
während
des Gottesdienstes)
lection (during a church service)
Lesung (
während
des Gottesdienstes)
lesson
Mach keine Dummheiten,
während
wir weg sind!
No funny business while we're out!
Mir wäre es lieber, du würdest nicht mit dem Auto fahren,
während
ich weg bin.
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone
Möchten Sie etwas trinken,
während
Sie die Speisekarte durchgehen?
Would you like something to drink while you peruse the menu?
Pause (
während
einer Aufführung/Vorführung/Veranstaltung)
intermission
Pause (
während
einer Aufführung/Vorführung/Veranstaltung)
interlude
Pause (
während
einer Aufführung/Vorführung/Veranstaltung)
interval
Rita summte
während
der Fahrt vor sich hin.
Rita was humming to herself as she drove along
Seid
während
des Films bitte ganz still.
Please keep quiet during the film
Sepoy (ind. Soldat im brit. Dienst
während
der brit. Kolonialzeit)
sepoy
Sie rief ihre Schwester an,
während
ich duschte und mich fertig machte.
She phoned her sister whilst I showered and got ready
Sie trat
während
ihres USA-Aufenthalts in mehreren Talkshows auf.
She guested on several talk shows while visiting the USA
Verhandlungen
während
des Krieges
intrawar negotiations
Vertiefungsrichtung (
während
des Studiums)
specialisation
Verwiegung von Waggons
während
der Fahrt (Bahn)
weighing of moving vehicles (railway)
Wir kümmern uns um ihr Haus,
während
sie weg sind.
We look after/ take care of their house while they are away
Wir saßen stundenlang fest,
während
die Rettungskräfte im Einsatz waren.
We were trapped for hours while the rescue services attended the scene
Wir treffen uns mehrmals
während
des Jahres
We meet several times throughout the year
Wo kann ich dich erreichen,
während
du weg bist?
Where can I get in contact with you while you are away?
bei Gefahr im Verzug
während
eines Strafverfahrens
if there is a risk that a delay may frustrate the conduct of the trial
den Schulbetrieb
während
der Umbauarbeiten aufrechterhalten
to maintain school operations during the conversion work
den Spielrhythmus
während
der ganzen Partie beibehalten
to maintain the same rhythm of play throughout the game
für jemanden auf sein Haus aufpassen (
während
dessen Abwesenheit)
to house-sit for somebody {house-sat
für jemanden auf sein Haus aufpassen (
während
dessen Abwesenheit)
house-sat} (for somebody)
immer
während
perennial
in/
während
der zweiten Projektphase
in/during the second project phase
komische Einlage (
während
eines ernsten Geschehens)
comic relief
provisorische Korrektur (
während
der Arbeitssitzung)
soft patch (during the session)
während
Resimler
Google Resimler
Bing Resimler
История
während
(isim) yağlayıcı madde
kenarsız kadın şapkası
sezgi yolu ile anlaşılan
flying colors
Еще...
Очистить
Избранное
Еще...
Очистить