von ... bis

listen to the pronunciation of von ... bis
Немецкий Язык - Турецкий язык
den -e kadar
von bis
yukarı
jdn von oben bis unten ansehen
baştan aşağı süzmek
von früh bis spät
sabahtan akşama kadar¡
Немецкий Язык - Английский Язык

Определение von ... bis в Немецкий Язык Английский Язык словарь

Bei den Kostenschätzungen gibt es eine Bandbreite von 10 bis 20 Millionen.
The cost has been variously estimated at between 10 million and 20 million
Das Büro ist Montag bis Freitag von 9 bis 17 Uhr besetzt.
The office is staffed from 9am to 5pm, Monday to Friday
Das Osmanische Reich erstreckte sich von Zentralasien bis nach Nordafrika.
The Ottoman Empire extended from Central Asia to North Africa
Der Berg erhebt sich bis zu einer Seehöhe von über 6.000 Meter.
The mountain soars over 20,000 feet above sea level
Er arbeitet von Montag bis Freitag.
He works from Monday to Friday
Er arbeitet von Montag bis Freitag.
He works Monday through Friday
Er arbeitet von früh bis spät.
He works from morning to night
Er wird von allen seinen Ämtern entbunden bis die Untersuchung endgültig abgesch
He is relieved of all his duties until such time as this investigation has been resolved in a conclusive manner
Erdbeben mit einem Epizentrum von 65 bis 300 km
intermediate focus earthquake
Geöffnet von 9 bis 6.
Open from 9 to 6
Ich bin jeden Tag von 9 bis 5 auf Arbeit.
I am in work from 9 until 5 each day
Ich war von der ersten bis zur letzten Seite von seiner Geschichte gefesselt.
I was held captive to his story throughout the book
Kind im Alter von neun bis zwölf
preteenager
Kind im Alter von neun bis zwölf
preteen
Notfalls arbeite ich von früh bis spät.
I'll work from morning till night if need be
QT-Intervall (im EKG Zeitspanne von Beginn bis zum Ende)
QT interval
Seine Portraits werden von September bis Februar in der Galerie aufgehängt.
His portraits will be hung at the gallery between September and February
Säuglinge bis zum Alter von 6 Monaten
babies less than six months old
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt.
It's 50 kilometres from here to the nearest town
Von wann bis wann hat sie das Kind betreut?
During what period did she care for the child?
Was sie da sagt, ist von A bis Z gelogen.
What she's saying is an out-and-out lie
Wir rackerten von früh bis spät.
We laboured from dawn to dusk
auf einer Antwortskala von 1 bis 5
on a five-grade answer scale
auf einer Antwortskala von 1 bis 5
on a 1 to 5 answer scale
bis zu einem Gewichtsanteil von 5 %
up to a limit of 5% of the weight
bis zur Größe von 1.000 Megawatt
intended for 1,000 megawatt
eine Freiheitsstrafe von 6 Monaten bis zu 2 Jahren
(a term of) imprisonment (ranging) from 6 months to 2 years / between 6 months and 2 years
ging vonbis
ranged from … to
jdn. (von oben bis unten) mustern
to eye somebody up
mitteltiefes Erdbeben (mit einer Herdtiefe von 70 bis 300 km)
intermediate-depth earthquake
mitteltiefes Erdbeben (mit einer Herdtiefe von 70 bis 300 km)
mid-focus earthquake
reichte vonbis
ranged from … to
von 13 bis 15 Uhr geschlossen
closed from 1 to 3 p.m
von A bis Z <von bis>
from A to Z
von Anfang bis Ende
from beginning to end
von Jahresbeginn bis heute
year-to-date /ytd/
von Kopf bis Fuß
from head to toe
von Kopf bis Fuß
from head to foot
von der Römerzeit bis heute
from Roman times to the present day
von der Wiege bis zur Bahre
from the cradle to the grave
von früh bis spät
from morning till night
von morgens bis abends
from morning till night
von morgens bis abends
from morning to night
von oben bis unten
from top to bottom
von oben bis unten
from stem to stern
von vorn bis hinten
from stem to stern
vonbis (Angabe einer Zeitspanne)
thru (use to express a time span)
vonbis (Angabe einer Zeitspanne)
from … to
vonbis (Angabe einer Zeitspanne)
through
von … über … bis … gehen
to range from … over … to …
von … über … bis … reichen
to range from … over … to …
warten bis sich die Sache von selbst erledigt
to wait until things sort themselves out