The expression break a leg! should not be taken literally.
These were victims of war, so to speak.
- Tabiri caizse, bunlar savaş kurbanlarıydı.
You are, so to speak, a fish out of water.
- Tabiri caizse, sudan çıkmış balık gibisin.
That's a very common phrase where I come from.
- Bu, benim geldiğim yerde çok yaygın bir tabir.
Could you teach me some French phrases that I might need?
- İhtiyacım olabilecek bazı Fransızca tabirleri bana öğretir misiniz?