I don't like this type of house.
 - Bu tür evi sevmiyorum.
That type of temple influenced all of the Middle East, mainly Egypt.
 - O tür tapınak bütün Orta Doğuyu, özellikle Mısır'ı etkiledi.
Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children.
 - Ana baba, çocuklarına verilecek eğitim türünü seçmek hakkını öncelikle haizdirler.
He likes all kinds of sports.
 - Sporun her türünü sever.
What sort of person would do that kind of thing?
 - O tür şeyi ne tip insan yapardı?
What sort of danger are we in?
 - Biz ne tür bir tehlikedeyiz?
There are 340 species of hummingbirds.
 - Sinekkuşlarının 340 türü vardır.
This species of deer is so elusive that only two have ever been photographed in the wild.
 - Bu geyik türlerinin yakalanması o kadar zor ki yabanda şu ana kadar sadece iki tanesinin resmi çekildi.
Apocryphal stories are the most fun variety of bullshit.
 - Uydurma hikayeler en eğlenceli saçmalık türüdür.
My favourite genre of music is pop.
 - Benim en sevdiğim müzik türü poptur.
Science fiction is a highly imaginative genre.
 - Bilim kurgu son derece yaratıcı bir türe sahiptir.
There were no temples or shrines among us save those of nature.
 - Bizim aramızda doğayla ilgili olanlar hariç tapınaklar ve türbeler yoktu, .
Turkish distinguishes between dotted and dotless Is. There are capital and lowercase versions of both.
 - Türkçe noktalı ve noktasız I arasında ayrım yapıyor. Her ikisinin de büyük ve küçük versiyonları var.
There are several kinds of cloud formations.
 - Çeşitli bulut oluşum türleri vardır.
All forms of life have an instinctive urge to survive.
 - Bütün hayvan türleri yaşamak için içgüdüsel dürtüye sahiptir.
Turkish has a different word order.
 - Türkçe'nin farklı bir sözcük sırası var.
When I was in Spain, I listened to this kind of music. It was very fast and its fans smoked pot in order to dance to it.
 - Ben İspanya'dayken bu tür müzik dinledim. O çok hızlıydı ve onun hayranları onunla dans etmek için esrar içtiler.
A lot of English words are derived from Latin.
 - Birçok İngilizce sözcük, Latince'den türemiştir.
A Turkish soft G and a Spanish H eloped and had lots of completely silent children together.
 - Türkçe Ğ ve İspanyolca H kaçtı ve birlikte birsürü tamamen sessiz çocukları oldu.
This sort of work calls for a lot of patience.
 - Bu tür iş çok sabır gerektirir.
What sort of things do you do on weekends?
 - Hafta sonlarında ne tür şeyler yaparsınız?
He was the kind of kid who was always showing off to his classmates.
 - Her zaman sınıf arkadaşlarına gösteriş yapan türde bir çocuktu.
She can play all kinds of instruments, classical or folk.
 - O klasik ya da folk, her türlü enstrümanı çalabilir.
France has banned a strain of genetically modified maize.
 - Fransa, genetiği değiştirilmiş bir mısır türünü yasakladı.
The Turks held siege over the Castle of Eger for a long time.
 - Türkler Eğri Kalesi'ni uzun süre kuşattılar.