stehen

listen to the pronunciation of stehen
Немецкий Язык - Турецкий язык
ayakta durmak; bulunmak, olmak; (gazete) yazmak, yazılı olmak; (saat) durmak; (giysi) yakışmak
{'şte: ın} (ayakta) durmak; olmak, bulunmak; (gazete) yaımak, yazılı olmak; yakışmak
(Gramer) stand stände / stünde hat gestanden ayakta durmak
ayakta durmak

Bugün sabahleyin tren o kadar doluydu ki boş bir yer bulamadım ve tüm yol ayakta durmak zorunda kaldım. - Heute früh war der Zug so voll, dass ich keinen freien Sitz gefunden habe und den ganzen Weg stehen musste.

ayakta

Bugün sabahleyin tren o kadar doluydu ki boş bir yer bulamadım ve tüm yol ayakta durmak zorunda kaldım. - Heute früh war der Zug so voll, dass ich keinen freien Sitz gefunden habe und den ganzen Weg stehen musste.

ayakta duran
duruyor
dikilen
duruyorum
duran
diği için
temcit
stehen bis jemand
kadar kişiye stand
stehen bleiben
ayakta kalmak
auf eigenen Beinen stehen
kendi ayakları üzerinde durmak, kendi kendine yetmek
bleiben stehen
aniden durmak,(taşıtlarda) istop etmek
unter Druck stehen
in Stress sein (alm)to be under pressure,to be in the hot seat (ıng)stresli olmak (tr)

Wir stehen jetzt unter Druck,wegen der Prüfung.

zur Verfügung stehen
müsait olmak, kullanıma müsait olmak
Schlange stehen
kuyrukta beklemek
Wache stehen
nöbet beklemek
auf der Kippe stehen
tehlikede bulunmak
hoch im Kurs stehen
revaçta olmak
im Abseits stehen
ofsayta düşmek
in Verbindung stehen
temasta bulunmak
jdm zur Verfügung stehen
emrinde olmak, emrine hazır olmak
mit etw auf Kriegsfuß stehen
kavgalı olmak, arası açık olmak, kanlı bıçaklı olmak
mit jdm auf Kriegsfuß stehen
kavgalı olmak, arası açık olmak, kanlı bıçaklı olmak
seinen Mann stehen
liyakat göstermek
wie die Orgelpfeifen stehen
boy boy sıralanmak
Английский Язык - Турецкий язык

Определение stehen в Английский Язык Турецкий язык словарь

stand
{i} duruş

Duruşumu netleştireyim. - Let me make my stand clearer.

Tom cesur bir duruş aldı. - Tom took a courageous stand.

stand
{f} dayanmak
stand
{f} kalmak

Tren o kadar doluydu ki tüm gezi boyunca ayakta kalmak zorunda kaldım. - The train was so packed that I had to stand up during the whole trip.

stand
{f} dur

Bankadaki bakiye 2 milyon yende duruyor. - The balance at the bank stands at two million yen.

Biri odasının önünde duruyor. - Somebody is standing in front of his room.

stand
{f} çekilmek
stand
dayamak
stand
iş yeri
stand
boyunda olmak (bir şeyin)
stand
dikelmek
stand
mola
stand
durmak

Öğrenmeniz gereken ilk şey, kendi fikirleriniz üzerinde durmak. - The first thing you must learn is to stand on your own ideas.

Tren o kadar kalabalıktı ki Osaka'ya giden bütün yol boyunca ayakta durmak zorunda bırakıldık. - The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.

stand
direnme
stand
dikeltmek
stand
direniş
stand
{i} tutum
stand
çekmek
stand
dükkan

Orada duran adam dükkanının sahibidir. - The man standing over there is the owner of the store.

stand
{i} tribün

Binlerce destek çığlıkları tribünlerden duyulabildi. - Thousands of supporting cries could be heard from the stands.

Немецкий Язык - Английский Язык
standing position
to be on (project)
stood}
to be stationary
to stand {stood
stand
standing for
Stehen Sie (hier) an?
Are you in this line?
Stehen Sie hier in der Schlange?
Are you in this line?
stehen (Schriftstück)
to say (piece of writing)
stehen (zu)
to suit
stehen bleiben
to stop
stehen bleiben
to remain upright (objects)
stehen bleiben
to be left behind
stehen bleiben
to stand still
stehen bleibend
standing still
stehen bleibend
stopping
stehen für
to stand for
stehen für
to stand up for
stehen geblieben
stopped
stehen geblieben
stood still
stehen gelassen
left
stehen lassen
left}
stehen lassen
left standing
stehen lassen
ditched
stehen lassen
to leave {left
stehen lassend
leaving standing
stehen lassend
ditching
stehen lassend
leaving
stehen über
to precede
starr vor Staunen stehen
to stand in a stupor
still stehen
to be still
still stehen
to stand still
stramm stehen
to stand at attention
(Die) Sicherheit muss immer an oberster Stelle stehen.
Safety should always come first
(bei jemandem) auf der Abschussliste stehen
to be marked out
(bei jemandem) auf der Abschussliste stehen
to be on somebody's hit list
(für jemanden) Modell stehen
to pose (for somebody)
(wegen etwas) in der Kritik stehen
to be under criticism (for something)
Adverbien, die im Satzinneren stehen
mid-sentence adverbs
Alle diese Sozialprojekte stehen auf der Streichliste.
All these social projects are In/destined for the chop /are on the chopping block
Alle stehen unter dem Druck, wählen zu gehen.
Everyone is pressurized/pressured to vote
Auf dem Programm stehen unter anderen Reden von …
The programme includes speeches held by …
Auf der Verpackung muss eine Bezeichnung stehen, die den Produkttyp ausweist.
A descriptor identifying the product by type must be written on the packaging
Das kann ich so nicht (im Raum) stehen lassen.
I can't let/allow that to go unchallenged
Deine Chancen stehen gut.
The cards/odds are stacked in your favour
Deine Chancen stehen schlecht.
The cards/odds are stacked against you
Den Muslimen stehen die "Leute des Buches" gegenüber, worunter der Koran vor all
The Muslims recognise the 'People of the Book', by which the Koran means mainly Jews and Christians
Die Chancen stehen gut, dass wir rechtzeitig fertig werden.
There's a good chance that we'll finish on time
Die Ermittler stehen vor einem Rätsel
The investigators are stumped/baffled/mystified
Die beiden Fragen stehen in einem Eventualverhältnis zueinander.
Of the two questions one is contingent on the answer to the other
Diese Aktien stehen derzeit nicht in der Anlegergunst.
These shares are currently out of favour with investors
Diese Fehlentscheidung ist die Firma teuer zu stehen gekommen.
This mistake cost the company dearly/dear
Diesen Vorteilen stehen jedoch gravierende Risiken gegenüber.
However, these benefits are offset by significant risks
Du musst hinter einem Produkt stehen, wenn du andere davon überzeugen willst.
You need to be convinced of a product if you want to convince others of its merits
Eine Frage bleibt im Raum stehen, nämlich …
One question remains unanswered and that is …
Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder?
He is supposed to be on my side, isn't he?
Es stehen zwei Sinfonien auf dem Programm.
There are two symphonies on the bill of fare
Für Rückfragen stehen wir gerne zur Verfügung.
If you have any further queries, please do not hesitate to contact us
Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.
If you would like any further information, please don't hesitate to contact us
Gegenstände, an deren Oberfläche sich radioaktive Stoffe befinden, stehen radioa
Equipment having radioactive substances present on its surface is considered equivalent to radioactive substances
Halt, stehen bleiben!
Halt!
Herausforderungen gegenüberstehen, vor Herausforderungen stehen
to face challenges
Ich kann nicht mehr stehen.
I can't stand up any longer
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung. <stehen>
I'll be happy to help/assist you
Ich weiß, wie es ist, auf der Verliererseite zu stehen.
I can relate to being the loser
Ich will dir nicht im Wege stehen.
Don't let me stand in your way
Im Deutschen muss vor „dass“ zwingend ein Komma stehen.
In German a comma is mandatory before the conjunction 'that'
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen.
Now she is leaving me in the lurch / rain
Lässt du das Auto hier stehen?
Are you leaving the car here?
Mir stehen deine Launen bis zum Hals.
I'm absolutely sick of your moods
Noch nie war es so selbstverständlich, einen PC zu Hause stehen zu haben.
Never before has having a PC in the home been so taken for granted
Ovationen im Stehen
standing ovations
Schlange stehen (um etwas)
to queue (up)
Schlange stehen (um etwas)
to line up (for something)
Schlange stehen (um etwas)
to be standing in a queue /line
Schmiere stehen
to keep a lookout
Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen.
They think they are above the law
Sie muss sich immer in Szene setzen und im Mittelpunkt stehen.
She will always play to the gallery and be the centre /center of interest
Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt.
They have been in correspondence for months
Spalier stehen
to form a line
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß.
Many people never come to grips with their own language
Wache stehen
to stand on guard
Wenn ich krank bin, stehen mir meine Freunde stets zur Seite.
When I'm ill, my friends always rally round
Wie stehen die Chancen, dass …?
What are the odds on …?
Wir blieben stehen und warteten, bis uns die Mädels eingeholt hatten.
We stopped and waited for the girls to catch up
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen.
We had to queue/line up for three hours to get in
Wir stehen an einem Wendepunkt der Geschichte.
We are at a turning point of history / at a hinge of history
Wir stehen nicht auf der Liste.
We are not included on the list
Wo sind wir stehen geblieben?
Where had we got to?
abseits der anderen stehen
to stand aloof from the others
allein auf weiter Flur stehen
to be alone
allein auf weiter Flur stehen
to be on one's own
alles stehen und liegen lassen
to drop everything
am (= an dem) Fenster stehen
to stand at/by the window
am Altar stehen
to stand at the altar
am Anfang stehen (Sache)
to be in its rudimentary stage(s) (matter)
am Rand von etwas stehen
to teeter on the brink of something
am Rande des Abgrunds stehen
to stand on the edge of a precipice
am Rande des Untergangs stehen
to be on the edge of disaster
am Rande des Zusammenbruchs stehen
to teeter on the brink of collapse
am Rande eines Krieges stehen
to be on the verge of war
am Rande von etwas stehen
to be on the brink of something
am Ruder stehen
to be at the helm
am Satzanfang stehen
to occupy/take the initial/first position in the sentence
am Satzanfang stehen
to occur at the beginning of the sentence
am Satzende stehen
to appear in the final/last position in the sentence
am Satzende stehen
to occur at the end of the sentence
am Scheideweg stehen
to face a crucial decision
am Scheideweg stehen
to be at a crossroads
an der Spitze stehen
to be at the forefront
an der Spitze stehen
to top something
an der Spitze stehen von
to be in the vanguard of
an der Spitze von etwas stehen
to be at the head of an organizational unit
an der Spitze von etwas stehen
to head something
an erster Stelle stehen
to have priority
an erster Stelle stehen
to come first
an erster Stelle stehen
to be uppermost
an erster Stelle stehen
to take priority
an vorderster Front stehen
to be in the frontline
an zweiter Stelle in der Thronfolge stehen
to be second in (the) line of succesion to the throne
angelehnt stehen
to be ajar
auf Abruf zur Verfügung stehen
to be available on call
auf Du und Du stehen (mit)
to hobnob (with)
auf Messers Schneide stehen
to be touch and go
auf Messers Schneide stehen
to be touch-and-go
auf Messers Schneide stehen
to be on a knife edge
auf Tuchfühlung stehen
to stand shoulder to shoulder
auf dem Kopf stehen
to stand on one's head
auf dem Kopf stehen
to be upside down
auf dem Spiel stehen
to be at stake
auf dem Standpunkt stehen
to take the view
auf dem gleichen Niveau stehen wie
to be (on a) level with
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen
to be on the winning/losing side
auf der Höhe eines kleines Hügels stehen
to stand on the brow of a small hill
auf der Kippe stehen
to be on a knife edge
auf der Leseliste stehen
to be on the syllabus
auf der Streichliste stehen
to be on the chopping block
auf der Streichliste stehen
to be for the chop
auf der Streichliste stehen
to be on the hit list
auf der Tagesordnung stehen
to be/appear on the agenda
auf der Tagesordnung stehen
to be on the docket
auf der Warteliste stehen
to be on the waiting list
auf des Messers Schneide stehen
to be balanced on a knife-edge
auf des Messers Schneide stehen
to hang in the balance
auf eigenen Beinen stehen
to fend for oneself
auf eigenen Beinen stehen
to stand on your own (two) feet
auf eigenen Füßen stehen
to stand by oneself
auf eigenen Füßen stehen
to stand on one's own feet
auf einer Liste ganz oben stehen
to top a list
auf einer Liste stehen
to be on a list
auf einer Liste stehen/vorkommen
to figure on a list
auf etwas stehen
to be into something
auf jemanden stehen (jdn. sexuell attraktiv finden)
to fancy somebody
auf jemanden/etw. stehen
to go for somebody/sth. (be attracted)
auf jemandes Gehaltsliste stehen
to be somebody's payroll
auf verlorenem Posten stehen
to be the last to hold the fort
auf wackeligen Beinen stehen
to look shaky
auf wackeligen Beinen stehen
to be/stand on shaky ground
auf/über etwas mit gespreizten Beinen stehen
to bestride something {bestrode, bestrid
auf/über etwas mit gespreizten Beinen stehen
to stand astride over something
auf/über etwas mit gespreizten Beinen stehen
bestridden}
auf/über etwas mit gespreizten Beinen stehen
to sit astride on something
aufrecht stehen und dem eisigen Sturm trotzen
to stand upright in the teeth of an icy gale
außerhalb stehen
to be on the outside
bei einer Sache an vorderster Front stehen
to be at the leading edge of something
bei jemandem auf der Gehaltsliste stehen
to be in somebody's pay
bei jemandem auf der Gehaltsliste stehen
to be in the pay of somebody
bei jemandem beliebt sein/hoch im Kurs stehen
to be popular with somebody
bei jemandem in der Kreide stehen
to be in hock to somebody
bis zum Hals stehen
to be weary of something
bis zum Hals stehen
to be tired of something
bis zum Hals stehen
to be bored by/with something
bis zum Hals stehen
to be sick of something
bis zum Hals stehen
to be sick to death of something
bis zum Hals stehen
to be fed up with something
bis zum Hals stehen
to be sick and tired of something
brachte zum Stehen
stopped
breitbeinig stehen
to straddle
bringt zum Stehen
stops
das Auto stehen lassen
to leave your car at home
dem Fortschritt im Weg stehen
to bar the way to progress
den Verkehr zum Stehen bringen
to bring traffic to a standstill
dicht bei jemandem stehen
to stand close beside somebody
dicht neben jemandem stehen
to stand close beside somebody
die Menschen dort abholen, wo sie stehen
to meet people where they are
die Primaten, die unter dem Menschen stehen
the subhuman primates
einer Sache gegenüberstehen (im Gegensatz dazu stehen)
to be offset by something
einer Sache im Weg stehen
to be a bar to something
es bleibt stehen
it stops
es blieb stehen
it stopped
es ist/war stehen geblieben
it has/had stopped
etw. im Wege stehen
to be a drag on something
fest zu einer Sache stehen
to cling to something {clung
fest zu einer Sache stehen
to stick to/by something {stuck
fest zu einer Sache stehen
clung}
fest zu einer Sache stehen
stuck}
finanziell auf eigenen Beinen stehen
to earn your keep
für etwas stehen
to constitute something
für etwas stehen
to represent something
ganz oben auf der Tagesordnung stehen
to be top of the agenda
ganz oben auf der Tagesordnung stehen
to be high on the agenda
geschlossen hinter jemandem stehen
to be/remain solidly united behind somebody
geschrieben stehen
to say (piece of writing)
gut mit jemandem stehen (einer Autoritätsperson)
to be well in with somebody (in a position of authority)
hinter jemandem stehen
to be behind somebody
hinter jemandem stehen
to support somebody
hinter jemandem stehen
to back somebody
hinter jemanden/etw. stehen
to back something
hoch im Kurs stehen (Aktien)
to be high
hoch in jemandes Gunst stehen
to be/stand in high favour /favor with somebody
im Abseits stehen
to be offside
im Arbeitsverhältnis stehen bei
to be employed by (with)
im Aszendenten stehen
to be in the ascendant
im Blickpunkt/Blickfeld der Öffentlichkeit stehen
to be the focus of public attention
im Blickpunkt/Blickfeld der Öffentlichkeit stehen
to be in the public eye/gaze
im Eingriff sein/stehen (Zahnräder)
to engage (gear wheels)
im Eingriff sein/stehen (Zahnräder)
to be in gear
im Eingriff stehen
to be in mesh
im Einklang stehen
to square with something