Zavallı kedi açlıktan ölmenin eşiğindeydi.
- The poor cat was on the verge of starvation.
Hayatta kalanlar açlıktan ölmek üzereyken bir adada bulundu.
- The survivors were found on an island, dying of starvation.
Zavallı kedi açlıktan ölmenin eşiğindeydi.
- The poor cat was on the verge of starvation.
Almanya olası bir açlıkla yüz yüze kaldı.
- Germany faced possible starvation.
Açlıktan ölmek zorunda değiliz.
- We don't have to starve.
Tom açlıktan ölmek istemiyordu.
- Tom didn't want to starve.
We all know of celebrities who go on starvation diets so they can wear size zero clothes.
Bir deri bir kemik açlıktan ölmüş bir kediydi.
- It was a cat starved to skin and bones.
Onun emrinde çalışmaktansa açlıktan ölmeyi tercih ederim.
- I would rather starve than work under him.
We haven't one chance for life in a hundred thousand if we don't find food and water upon Caprona. This water coming out of the cliff is not salt; but neither is it fit to drink, though each of us has drunk. It is fair to assume that inland the river is fed by pure streams, that there are fruits and herbs and game. Shall we lie out here and die of thirst and starvation with a land of plenty possibly only a few hundred yards away? We have the means for navigating a subterranean river. Are we too cowardly to utilize this means?.
noble Britomart / Released her, that else was like to sterue, / Through cruell knife that her deare heart did kerue.
They starved the child until it withered away.
Hey, ma, I'm starving!.
I was half starved waiting out in that wind.