Rüzgârın altında koşmayı severim.
- J'aime courir sous la pluie.
Kedim masanın altına geliyordu.
- Mon chat venait de sous la table.
The mouse ran underneath the bed.
- La souris a couru sous le lit.
There are lots of presents underneath the Christmas tree.
- Il y a beaucoup de cadeaux sous le sapin.
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
- Et dans de nombreux pays où les animaux sont sous pression parce que leurs habitats sont détruits par l'agriculture, les choses pourraient même empirer.
Don't underestimate my power.
- Ne sous-estime pas ma puissance.
The ice will crack beneath our weight.
- La glace va craquer sous notre poids.
I was born in the town of Aubagne, beneath the goat-crowned Garlaban, in the days of the last goatherds.
- Je suis né dans la ville d’Aubagne, sous le Garlaban couronné de chèvres, au temps des derniers chevriers.
Find the dimension of this subspace.
- Déterminez la dimension de ce sous-espace vectoriel.
Subways run under the ground.
- Le métro circule sous terre.