She is a second-rate singer at best.
- Olsa olsa o, ikinci sınıf bir şarkıcı.
The traditional way of learning a language may satisfy at most one's sense of duty, but it can hardly serve as a source of joy. Nor will it likely be successful.
- Bir dil öğrenmenin geleneksel yolu olsa olsa birinin görev duygusunu tatmin edebilir ama o bir sevinç kaynağı olarak hizmet edemez. Ayrıca muhtemelen başarılı olmayacaktır.
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.
- Bir profesör, Alex kelimeler kullanıyor olsa bile buna dil demenin yanlış olacağını söylüyor.
Even if he is busy, he will come.
- O, meşgul olsa bile gelecek.
I am quite willing to do anything for you.
- Senin için ne olsa yapmaya hazırım.
Anyhow it will be a good idea to hurry up.
- Nasıl olsa acele etmek iyi bir fikir olacak.
Even though he is my neighbour, I did not know him well.
- Komşum olsa da onu iyi tanımıyordum.
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
- O diyette olsa da çikolatalı kek onu cezbetti.
Anybody could do this.
- Bunu kim olsa yapabilir.
Anyway, I don't like it.
- Nasıl olsa, ondan hoşlanmıyorum.
I wasn't very hungry anyway.
- Nasıl olsa çok aç değildim.
Even so, the Earth moves!
- Öyle olsa bile, Dünya hareket ediyor!
The boy's expression showed his disappointment, but even so he looked up at our faces with a glimmer of hope.
- Çocuğun ifadesi hayal kırıklığını gösterdi, ama öyle olsa bile o umut ışığı ile yüzümüze baktı.
Even though it's small, it's still a great car.
- Küçük olsa bile hala harika bir arabadır.
Even though Tom is on the team, he's just a bench warmer.
- Tom takımda olsa bile, o sadece yedek kulübesinde bekler.
Even though Tom is quite ugly, Mary still fell in love with him.
- Tom oldukça çirkin olsa da, Mary hala ona aşık.
Even though he is my neighbour, I did not know him well.
- Komşum olsa da onu iyi tanımıyordum.