поиск
перевод
Игры
Программы
Регистрация
Войти
Настройки
Блог
О нас
Контакты
учетной записи
Войти
Регистрация
Настройки
English
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
ç
ı
ğ
ö
ş
ü
â
Online English Turkish and Multilingual Dictionary 20+ million words and idioms.
nicht auf
Немецкий Язык - Турецкий язык
Определение
nicht auf
в Немецкий Язык Турецкий язык словарь
onmaz
onmamak
onulmaz
Английский Язык - Турецкий язык
Определение
nicht auf
в Английский Язык Турецкий язык словарь
Связанные Термины
do on
Doğum yapmak
Немецкий Язык - Английский Язык
Определение
nicht auf
в Немецкий Язык Английский Язык словарь
do on
Связанные Термины
nicht
auf
Bäumen wachsen
to be thin on the ground
nicht
auf
Dauer ausgerichtete Migration
temporary migration
nicht
auf
Gewinn ausgerichtet
nonprofit
nicht
auf
Gewinn ausgerichtet
non-profit
nicht
auf
Lager
out of stock
nicht
auf
den Mund gefallen sein
to have a ready tongue
nicht
auf
der Höhe/
nicht
auf
dem Posten sein
to be off
nicht
auf
der Höhe/
nicht
auf
dem Posten sein
to be under the weather
'Bleib dran!/Halte durch! Gibt
nicht
auf
!'
'Hang (on) in there! Don't quit!'
(Das) Geld wächst
nicht
auf
Bäumen.
Money doesn't grow on trees
(bei jemandem) jedes Wort
auf
die Goldwaage legen müssen (um
nicht
kritisiert zu
to have to watch your every word (around somebody) (to avoid being criticized)
(bei jemandem) jedes Wort
auf
die Goldwaage legen müssen (um
nicht
kritisiert zu
to have to watch every word you say (to somebody)
(über etwas)
nicht
auf
dem Laufenden sein
to be out of touch (with something)
Auf
einen Muttersprachler kommen drei
Nicht
-Muttersprachler.
There are three non-native speakers to every native speaker
Auf
meinen Cousin ist sie
nicht
gut zu sprechen.
My cousin is in her bad books
Da
nicht
für! (Antwort
auf
eine Dankesäußerung)
Not at all! (response to thanks)
Da
nicht
für! (Antwort
auf
eine Dankesäußerung)
Don't mention it!
Das Gesetz wirkt sich
auf
Privateigentum und
nicht
auf
Staatseigentum aus.
The law affects private property as distinguished from public property
Das ist ein Grund mehr, sich
nicht
auf
die Rezensionen einer einzigen Internetse
This is yet another reason not to rely on reviews from just one website
Das ist
nicht
die Antwort
auf
meine Frage.
This/That is not what I was asking (about)
Das lässt sich
nicht
auf
die dortigen Verhältnisse herunterbrechen.
This cannot be applied to the conditions there
Das musst du ja
nicht
gleich jedem
auf
die Nase binden.
You don't have to tell the whole world about it
Das steht für diese Woche
nicht
auf
dem Programm.
This is not scheduled for this week
Das war
nicht
auf
dich gemünzt.
That was not aimed at you
Der Richter ging
auf
dieses Argument
nicht
ein.
The judge gave short shrift to that argument
Die Ansichten des Vaters können
nicht
einfach
auf
die Söhne übertragen werden.
The father's views cannot simply be imputed to the sons
Die Berufslaufbahn ist
auf
Männer abgestellt, deren Frauen
nicht
berufstätig sin
The career pattern is geared to men whose wives do not work
Die Mitarbeiter können
auf
jene Teile des Internets zugreifen, die
nicht
gesperr
Employees can access the parts of the Internet that are not ring-fenced
Die Person hat der Auslieferung
nicht
zugestimmt und somit
auf
die Spezialitätsw
The subject has not consented to extradition and has not therefore waived his speciality rights / right to speciality protection
Die Rechnung geht
nicht
auf
.
It won't work out
Die eigentliche Revolution des Jahres 1968 wurde
nicht
auf
der Straße ausgefocht
The actual revolution of 1968 was not fought out in the streets, but took place in the minds of the people through a creeping assimilation of the thought of the revolting students
Diese Faktoren wirken sich jedoch
nicht
auf
alle Nutzer gleichermaßen aus.
These factors do, however, not affect all users in the same way
Dieser Eingriff in das Recht
auf
informationelle Selbstbestimmung ist
nicht
verh
This interference with the right to informational self-determination is not proportionate
Dieses Problem lässt sich
nicht
auf
einfache Weise lösen.
The problem is not susceptible of a simple solution
Du darfst
nicht
von dir
auf
andere schließen.
You shouldn't judge others by your own standards
Ein Unrecht hebt das andere
nicht
auf
!
Two wrongs don't make a right!
Er gibt
nicht
so leicht
auf
.
He is no quitter
Er ging
auf
die Lösegeldforderung
nicht
ein.
He ignored the ransom demand
Er ist
nicht
auf
den Mund gefallen.
He is never at a loss of words
Er ist
nicht
auf
der Höhe.
He doesn't feel well
Er ist noch
nicht
auf
.
He isn't up yet
Er war
nicht
sicher, ob er
auf
dem richtigen Weg war, aber er ging einfach weite
He wasn't sure he was going the right way, but he just carried on
Es ist annehmbar, liegt aber
nicht
auf
dem Niveau der anderen.
It is acceptable but not up to par with what others are doing
Es ist das Papier
nicht
wert,
auf
dem es geschrieben steht.
It is not worth the paper it is written on
Es regt mich tierisch
auf
, wenn sie ihre Versprechen
nicht
hält.
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises
Europapolitiker sind
nicht
auf
Tuchfühlung mit den Menschen.
European politicians are out of touch with people
Geh mir
nicht
auf
den Wecker!
Stop bugging me! /SBM/
Heute bin ich
nicht
ganz
auf
der Höhe.
I'm a bit under the weather today
Ich begebe mich
auf
eine längere Reise und werde einige Wochen lang
nicht
zu Hau
I am going on a long journey and won't be home for a few weeks
Ich behaupte
nicht
(von mir), ein Fachmann
auf
dem Gebiet zu sein.
I don't claim to be an expert in the field
Ich bekomme den Deckel
nicht
auf
.
I can't budge the lid
Ich bin immer noch
nicht
ganz
auf
der Höhe.
I still don't feel up to the mark/up to snuff
Ich bin
nicht
auf
Rosen gebettet.
Life is not a bed of roses
Ich bin
nicht
bereit, dieses Risiko
auf
mich zu nehmen.
I'm not willing to take that chance
Ich bringe das Glas
nicht
auf
. Willst du's mal probieren?
I can't open the jar. Do you want to take a whack at it?
Ich habe den Beamten
nicht
auf
Schritt und Tritt begleitet, aber wir haben oft ü
I didn't shadow the official all the time, but we talked often about his work
Ich habe ihm gesagt, er soll aufpassen, aber er wollte
nicht
auf
mich hören.
I told him to be more careful, but he wouldn't listen to me
Ich hoffe, meine Bitte trifft
nicht
auf
taube Ohren.
I hope that my plea will not fall on deaf ears
Ich möchte mich
nicht
auf
eine Methode festlegen.
I don't want to commit myself to a particular method
Ich stehe
nicht
unbedingt
auf
Kriegsfilme.
I don't really go for war movies
Ich verzichte
nicht
auf
das, was ich gerne esse, sondern nehme einfach nur klein
I'm not denying myself the foods that I love, I'm just eating smaller amounts
Ich will
auf
diesen Streit
nicht
näher eingehen, nur soviel: …
I am not getting involved in this argument other than/except to say that …
Ich will mich
nicht
auf
Mutmaßungen einlassen, ob …
I don't want to venture a guess as to whether …
Kampfspiele
auf
einem Mobilgerät sind
nicht
mein Fall.
Fighting games on a handheld are not my cup of tea / my shtick
Kommen Sie nur
nicht
auf
den Gedanken, dass ...
Don't run with the idea that
Man kann
nicht
auf
zwei Hochzeiten tanzen.
You can't have your cake and eat it
Man kann sich
nicht
auf
ihn verlassen.
He is not to be relied upon
Man soll sich
nicht
auf
Sachen einlassen, die man später bereut.
Don't do the crime if you can't do the time
Man würde
nicht
unbedingt
auf
den Gedanken kommen, dass Honig aus Bienenstöcken
It is counter-intuitive to think that honey from hives in cities is cleaner than from hives in countryside areas, but this is often the case
Mir war
nicht
danach (zumute), mich mit ihr
auf
eine Diskussion einzulassen.
I was undesirous to take issue with her
Nachdem ich jetzt fast 5 Jahre im Ausland lebe, bin ich
nicht
mehr
auf
dem Laufe
Now that I've been out of the country for nearly 5 years, I no longer have my finger on the pulse of daily life
Noch mehr Geld ist
nicht
die Antwort
auf
dieses Problem.
More money is not the answer to this problem
Pass
auf
, dass du
nicht
schmadderst /schwäpperst / dass du nichts ausschüttest .
Try not to spill anything
Pass
auf
, dass du
nicht
schmadderst /schwäpperst / dass du nichts ausschüttest .
Take care not to spill anything
Reg dich
nicht
auf
!
Don't upset yourself!
Reg dich
nicht
auf
!
Don't get aggravated!
Reg dich
nicht
darüber
auf
!
Don't get annoyed at this!
Reg dich
nicht
so
auf
!
Don't get (yourself) so worked up!
Reg mich
nicht
auf
!
Stop getting on my nerves!
Regen Sie sich
nicht
auf
!
Don't upset yourself!
Schieb es
nicht
auf
andere!
Don't pass the buck!
Schieben Sie / Schieb die Schuld
nicht
auf
mich!
Don't put/lay the blame on me!
Schreiben Sie bitte k.A., wenn die Frage
auf
Sie
nicht
zutrifft.
Please write n/a where the question is not applicable to you
Setze
nicht
alles
auf
eine Karte.
Don't put all your eggs in one basket
Sie ahnte
nicht
, was noch alles
auf
sie zukommen sollte.
She had no idea what she was in for
Sie ist
auf
mein Gegenargument überhaupt
nicht
eingegangen.
She has completely ignored my counterargument
Sie konnte sich einen Seitenhieb
auf
die Unkenrufer
nicht
verkneifen.
She couldn't resist taking a poke at the doom-mongers
Sie sind in Bezug
auf
die Arbeitsbedingungen
nicht
gleichgestellt.
They are not equal in terms of working conditions
So etwas sollte man
nicht
auf
die leichte Schulter nehmen.
It is not something that should be taken lightly
Sorgt dafür, dass das Publikum seine Blicke
auf
euch richtet,
nicht
auf
euer Gew
Make sure the audience beholds you, not your gowns
Spiel dich
nicht
so
auf
!
Draw it mild!
Treib es
nicht
auf
die Spitze!
Don't push your luck!
Treib es
nicht
auf
die Spitze!
Don't press your luck!
Trotz polizeilicher Anordnung hörten die Protestierenden
nicht
auf
.
Despite orders from the police, the protesters would not desist
Um
auf
das zu kommen, ist
nicht
viel Gehirnschmalz/Hirnschmalz nötig.
It doesn't take a great number of grey cells / much grey matter / a lot of smarts to figure that one out
Vermassle es bitte
nicht
, wir verlassen uns
auf
dich.
Please, don't drop the ball, we're relying on you
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe
nicht
auf
morgen.
A stitch in time saves nine
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe
nicht
auf
morgen.
Procrastination is the thief of time
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe
nicht
auf
morgen.
Never put off till tomorrow what you can do today
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe
nicht
auf
morgen.
There's no time like the present
Wir kannten die Speisen
nicht
und mussten
auf
gut Glück bestellen.
We didn't know the dishes and had to take pot luck
Wir sollten
nicht
auf
unwichtigen Details herumreiten.
Let's not quibble over minor details
Wir stehen
nicht
auf
der Liste.
We are not included on the list
auf
die Therapie
nicht
ansprechen
not to be responsive to the therapy
auf
die Therapie
nicht
ansprechen
to be resistant to the therapy
auf
einen
nicht
gut zu sprechen sein
to be in somebody's disfavour / disfavor
auf
einen
nicht
gut zu sprechen sein
to be in somebody's bad books
auf
einen
nicht
gut zu sprechen sein
be in bad odour /odor with somebody
auf
einen
nicht
gut zu sprechen sein
to be in somebody's bad graces
auf
etwas
nicht
ansprechen
to be unresponsive to something
auf
etwas
nicht
eingehen
to ignore something
auf
etwas
nicht
reagieren
to be unresponsive to something
auf
jemanden/etw.
nicht
eingehen
to give short shrift to somebody/sth
auf
jemandes Argument
nicht
eingehen
to be unresponsive to somebody's point
auf
sein (noch
nicht
/
nicht
mehr im Bett)
to be up and about (not yet/no longer in bed)
etw.
nicht
auf
sich sitzen lassen
not to take something
etw.
nicht
auf
sich sitzen lassen
not to stand for something
fakultativer Parasit (
nicht
auf
einen Wirt angewiesen)
facultative parasite
fertig sein (Gericht
auf
der Speisekarte, das
nicht
mehr vorrätig ist)
to be off
fertig sein (Gericht
auf
der Speisekarte, das
nicht
mehr vorrätig ist)
we are out of something (menu item that is no longer served)
jdn.
auf
dem falschen Fuß erwischen (
auf
eine überraschende Entwicklung
nicht
vo
to wrong-foot somebody
kontrafaktisch (
auf
der Hypothese beruhend, ein vergangenes Ereignis hätte
nicht
counterfactual (based on the hypothesis that a past event has not occurred or an immutable fact does not exist)
nicht
(ganz)
auf
dem Damm sein
to not feel up to the mark
nicht
(ganz)
auf
dem Damm sein
to be out of sorts
nicht
anwendbar (
auf
)
inapplicable (to)
nicht
anwendbar (
auf
)
inappropriate
nicht
für jemanden/etw. sprechen (ein schlechtes Licht
auf
jemanden/etw. werfen)
to reflect badly/poorly on somebody/sth
nicht
ganz
auf
der Höhe sein (Gesundheit oder Gemüt betreffend)
to be out of sorts
nicht
jedes Wort
auf
die Goldwaage legen
not to weigh up every word
nicht
viel
auf
etwas geben
to not set much store by something
nicht
viel
auf
etwas geben
to not pay much attention to something
sich
auf
dem Boden kugeln vor Lachen und
nicht
wieder aufstehen können
rolling on the floor laughing and can't get up /ROTFLACGU/
„Hör
auf
zu lachen!“ „Ich kann
nicht
!“
'Stop laughing!' 'I can't help it!'
nicht auf
Resimler
Google Resimler
Bing Resimler
История
nicht auf
Еще...
Очистить
Избранное
Еще...
Очистить