nehmen

listen to the pronunciation of nehmen
Немецкий Язык - Турецкий язык
(Gramer) nimmt nahm nähme hat genommen DA almak
almak

Çok fazla vaktinizi almaktan korkuyorum. - Ich fürchte, Ihre Zeit zu sehr in Anspruch zu nehmen.

{'ne: mın} almak
atın
alması
atacak
auf die leichte Schulter nehmen
bir işi yada konuyu yeterince önemsememek
etwas in kauf nehmen
bir şeye katlanmak
in Kauf nehmen
to accept (ıng)kabul etmek (tr)
stellung nehmen
pozisyon almak
teil nehmen
katılmak
Abschied nehmen von
veda etmek, vedalaşmak
Anstoß nehmen an
alınmak, darılmak, gücenmek
Anteil nehmen an
ilgilenmek, yakınlık göstermek
Bezug nehmen auf
dayanmak, istinat etmek
Notiz nehmen
aldırış etmek
Reißaus nehmen
kaçmak, tüymek, sıvışmak
Rücksicht nehmen auf
nazarı itibara almak
Stellung nehmen zu
görüşünü bildirmek
ad notam nehmen
bsden malumat kaydetmek; bsi senet ittihaz ctm
auf sich nehmen
üstüne almak, üstlenmek
davon Abstand nehmen
bir şey yapmaktan kaçınmak
etw ernst nehmen
ciddiye almak
etw für bare Münze nehmen
çabucak inanmak, dolma yutmak
etw genau nehmen
önem vermek
etw in Angriff nehmen
bir şeye başlamak
etw in Kauf nehmen
(bir şeye) katlanmak, tahammül etmek
etw zum Anlaß nehmen
bir şeyi vesile etmek
in Empfang nehmen
teslim almak
in die Hand nehmen
eline almak
jdn auf den Arm nehmen
matrak geçmek, alaya almak
jdn für voll nehmen
(birini) ciddiye almak
jdn in Schutz nehmen
himayesi altına almak
jdn zu sich nehmen
birini içeri almak, buyur etmek; (taşıta) binmek, tutmak
kein Blatt vor den Mund nehmen
sözünü esirgememek
sich an jdm ein Beispiel nehmen
örnek almak
sich etw zu Herzen nehmen
ciddiye almak
sich in Acht nehmen
dikkat etmek
sich jdn zum Vorbild nehmen
örnek olmak, benzemeye çalışmak
unter die Lupe nehmen
irdelemek
Английский Язык - Турецкий язык

Определение nehmen в Английский Язык Турецкий язык словарь

take
almak

Yeni bir yere alışmak her zaman zaman almaktadır. - It always takes time to get used to a new place.

Tom'un işini yapacak birini almak zorunda kalacağım. - I will have to take on someone to do Tom's work.

take
{f} götürmek

Tom'u hastaneye götürmek zorunda kaldım. - I had to take Tom to the hospital.

Pazartesi günü kitapları kütüphaneye geri götürmek zorundayım. - On Monday I have to take back the books to the library.

take
{f} icap etmek
take
düşünce

what's your take? / what's your opinion? / what do you think? - Senin düşüncen/fikrin nedir?.

Lütfen ilk mesajıma bir göz atın ve bu konudaki düşüncelerinizi bana bildirin. - Please, take a look at my first post and let me know what you think about it.

Hayatı son sürat yaşamam için bu faydasız düşünceleri bırakmam gerek. - I need to drop these useless perceptions to take full throttle over my life.

take
{f} hissetmek
take
götür

Bu otobüs sizi müzeye götürecek. - This bus will take you to the museum.

Yarın kitapları kütüphaneye götüreceğim. - Tomorrow, I'll take the books to the library.

take
ahzetmek
take
kandırmak
take
çatmak
take
aşırmak
take
hasılat
take
gerektirmek
take
kazanmak

Kazanmak için ne gerektiğini biliyorum. - I know what it takes to win.

Tom, kazanmak için ne gerekiyorsa yapacaktır. - Tom is going to do whatever it takes to win.

take
(içine) almak
take
istemek
take
{f} yapmak

Yürüyüş yapmak için bir süre dışarı çıkalım. - Let's get out for a while to take a walk.

New York'a geri dönmek için kırmızı-göz uçuşu yapmaktan başka seçeneğim yok. - I have no choice but to take the red-eye back to New York.

take
{f} ölçmek

Ben senin ateşini ölçmek istiyorum. - I want to take your temperature.

take
{i} reaksiyon

Bir kimyasal reaksiyon bir veya daha fazla adımda gerçekleşir. - A chemical reaction takes place in one or more steps.

take
{f} tahammül etmek
take
{f} kaplamak
Немецкий Язык - Английский Язык
to negotiate
to accept a credit card (for a payment transaction)
take

Take a taxi to the hotel. - Nehmen Sie ein Taxi zum Hotel.

I'm going to take a bath. - Ich werde ein Bad nehmen.

will take
Nehmen Sie (irgendwelche) Medikamente?
Are you taking any medicine?
Nehmen Sie bitte Rücksicht auf die anderen Gäste und sprechen Sie in gedämpften
Please show courtesy to the other guests and speak in hushed tones
Nehmen Sie doch nicht immer alles persönlich!
Don't always take everything personally!
Nehmen Sie eine der beiden Straßen.
Take either road
Nehmen Sie es mir nicht übel!
No hard feelings!
Nehmen Sie es nicht übel.
Don't take it amiss
Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz!
Would you mind taking your feet off the seat?
Nehmen Sie noch andere Medikamente?
Are you taking any other medications?
Nehmen Sie sich Zeit für Gespräche mit ihren Kindern.
Find time to talk to your children
Nehmen Sie sich Zeit für Gespräche mit ihren Kindern.
Make time to talk to your children
Nehmen Sie sich Zeit, um mit ihren Kindern zu reden.
Make time to talk to your children
Nehmen Sie sich Zeit, um mit ihren Kindern zu reden.
Find time to talk to your children
Nehmen Sie sich Zeit.
Take your time
Nehmen wir an …
Let's say …
Nehmen wir an …
Just say …
Nehmen wir an, du hast im Lotto gewonnen, was würdest du dann machen?
Just say you won the lottery, what would you do?
Nehmen wir an, ein Feuer bricht aus.
Suppose a fire broke out
Nehmen wir an, es würde ein Feuer ausbrechen.
Suppose a fire broke out
Nehmen wir einmal an …
Let us assume …
Nehmen wir einmal an, das Pro-Kopf-Einkommen würde in den nächsten 30 Jahren um
Suppose the pro-capita income were to quintuple in the next 30 years, as it did in the last 30
Nehmen wir einmal an, …
Let's say …
Nehmen wir einmal an, …
Just say …
Nehmen wir mal an, dein Plan geht schief, was (ist) dann?
Let's say your plan fails, then what?
nehmen wir an …
let us suppose …
nehmen wir den Fall an, dass
let it be supposed that
'Die Qual der Wahl. Ich kann mich nicht entscheiden, welches ich nehmen soll.'
'Decisions, decisions. I can't decide which to get.'
(als Pfand) in Besitz nehmen
to distrain something
(mit jemandem/etw.) vorlieb nehmen
to put up with somebody/sth
(sich) einen Tag frei nehmen
to take a day off
(sich) kein Blatt vor den Mund nehmen
to not mince your words
Abschied nehmen
to take leave
Abschied nehmen
to say goodbye
Aufstellung nehmen
to take up position
Aufstellung nehmen
to form a line
Aufstellung nehmen
to get into formation
Aus irgendeinem Grund, der mir jetzt nicht einfällt, mussten wir ein Taxi nehmen
For some reason which escapes me, we had to take a taxi
Ballast an Bord nehmen
to ballast
Bei diesem Preisunterschied werde ich das Risiko in Kauf nehmen.
Given the price difference, I'll take that risk
Beim Flug zum Merkur kann man nicht die Direttissima nehmen, man muss sich dem P
You cannot take the most direct route to Mercury, you have to approach the planet in a sophisticated kind of spiral
Bezug nehmen
to refer back (to something)
Bitte nehmen Sie Platz!
Have a seat, please!
Bitte nehmen Sie Platz!
Please take a seat!
Bitte, nehmen Sie eine Zigarette!
Won't you try one of mine?
Bitte, nehmen Sie eine Zigarette!
A cigarette, please?
Bücher, die auf die Geschichte des Landes Bezug nehmen
books pertaining to the country's history
Da kannst du Gift darauf nehmen!
You can bet your life on it
Darauf kannst du Gift nehmen!
You can bet your life on it!
Das Gerät ließ sich vom ersten Tag an nur mühsam in Betrieb nehmen.
Ever since I've had it, the device has been a bit of a pain to start
Die Beine in die Hand nehmen.
to make a quick getaway
Die Firma will die neue Software im Herbst in Betrieb nehmen.
The company expects to roll out the new software in autumn
Dopingmittel nehmen
to take drugs
Drogen nehmen
to dope
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen.
You've got to learn to consider other people
Du solltest das nicht zu wörtlich nehmen.
You shouldn't take this too literally
Du solltest ihn nicht allzu ernst nehmen.
You should not take him too seriously
Du wirst dafür Geld aufwenden / in die Hand nehmen müssen.
You will need to spend some money on it
Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau.
Actually/By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it
Ein Taxi zu nehmen, schien das Vernünftigste zu sein.
Taking a taxi seemed like the sensible thing to do
Einige Zuschauer könnten an diesen Szenen Anstoß nehmen.
Some viewers may find these scenes disturbing
Er mag sich nur in Acht nehmen!
He had better take care!
Er marschierte neben mir ohne von mir Notiz zu nehmen.
He walked right by me without even acknowledging me
Es ist gratis. Dafür musst du (aber) in Kauf nehmen, dass Werbung eingeblendet w
It is free. In return, you have to accept that ads are popping up
Es schien kein Ende nehmen zu wollen.
It seemed never-ending
Firmen, die wenig Rücksicht auf die Umwelt nehmen
companies with scant regard for the environment
Fluggäste müssen oft große Verspätungen in Kauf nehmen.
Air passengers often suffer excessive delays
Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen.
Sooner or later we'll have to get round/around to the subject of taxation
Gegenüber (Bewohner/Gebäude, die einem die freie Sicht nehmen)
neighbours opposite
Gegenüber (Bewohner/Gebäude, die einem die freie Sicht nehmen)
neighbors opposite
Geld in die Hand nehmen (für jemanden/etw.)
to ante up (money) (for somebody/sth.)
Gibt man ihnen den kleinen Finger, nehmen sie die ganze Hand.
Give them an inch and they will take a mile
Gift nehmen
to take poison
Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen.
I'm not willing to take that chance
Ich habe noch keine genaue Vorstellung, welche Farbe ich nehmen soll.
I don't yet have a strong opinion about which colour to chose
Ich ließ sie Platz nehmen.
I had her sit down
Ich musste deswegen viele Nachteile in Kauf nehmen.
I have suffered many disadvantages because of it
Ich möchte Ihre wertvolle Zeit nicht über Gebühr in Anspruch nehmen.
I do not want to trespass on your valuable time (too much)
Ich weiß nicht genau, was alles im Kühlschrank ist - du musst das nehmen, was da
I'm not sure what there is in the fridge - you'll have to take pot luck
Ich weiß, dass dir das nicht passt, aber du musst es nehmen wie es ist.
I know you're not happy about it but you'll just have to lump it
Ich werde ihre Zeit nicht länger in Anspruch nehmen.
I'll no longer trespass on your time
Ich werde mein Kind von der Schule nehmen.
I'll take my child out of school
Ich wollte das letzte Kuchenstück nehmen, aber da war jemand schneller.
I wanted to take the last piece of pie, but somebody beat me to it
Ich würde diesen MP3-Spieler hier nehmen.
That's the Mp3-player I'd go for
Jetzt ist leider die Zeit gekommen, für längere Zeit Abschied zu nehmen.
Unfortunately, the time has come to say goodbye for a while
Kann ich diese Steckdose/diesen Stecker da für mein Ladegerät nehmen?
Can I use this socket/plug for my charger?
Kein Therapeut wird für sich in Anspruch nehmen, Schlaflosigkeit heilen zu könne
No therapist will claim to cure insomnia
Kritik sportlich nehmen
to take criticism sportively
Kurs auf England nehmen
to set out for England
Kurs nehmen (auf)
to set out (for)
Kurs nehmen auf
to set course for
Kurs nehmen auf
to head for
Ladung an Bord nehmen
to lade {laded
Ladung an Bord nehmen
laden, laded}
Man muss ihn an die Kandare nehmen.
One has to take a hard line with him
Man weiß nie, ob man seine Äußerungen für bare Münze nehmen kann.
Your never know whether to take him at his word
Medikamente gegen Bluthochdruck nehmen/(verabreicht) bekommen
to be on medication for high blood pressure
Mein Chef ist heute nicht da, also werden Sie mit mir vorlieb nehmen müssen, für
My boss is not here today, so I'm afraid you'll have to make do with me
Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr.
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more
Online-Inhalte vom Netz nehmen
to take down internet content
Platz nehmen
to seat oneself
Platz nehmen
to sit down
Platz nehmen
taking a seat
Platz nehmen
sitting down
Platz nehmen
seating oneself
Platz nehmen
to be seated
Platz nehmen
to take a seat
Proben nehmen
to sample something
Proben nehmen
to take a sample of something
Rache nehmen
to avenge
Rache nehmen
to revenge (on; upon)
Rauschgift nehmen
to dope
Reißaus nehmen
to run for it
Reißaus nehmen
to make a run for it
Reißaus nehmen
to take to your heels
Reißaus nehmen
to turn tail and run (away)
Sie können Gift darauf nehmen.
You can bet your bottom dollar
Sie nehmen mich auf den Arm.
They are pulling my leg
So etwas sollte man nicht auf die leichte Schulter nehmen.
It is not something that should be taken lightly
Sollen wir die Serpentinen ausgehen oder die Direttissima nehmen?
Shall we follow the switchbacks or take the direct route/direttissima ?
Staatshilfe/staatliche Hilfe in Anspruch nehmen
to avail oneself of government assistance
Staatshilfe/staatliche Hilfe in Anspruch nehmen
to use government support
Statt zu Fuß zu gehen kannst du auch die U-Bahn nehmen.
Alternatively to walking, you can take the metro
Stellung nehmen für
to stand up for
Stellung nehmen gegen
to oppose
Stichproben nehmen {vt}
to sample something
Stichproben nehmen {vt}
to take a sample of something
Straftaten nehmen nur 10 Prozent der Arbeitszeit der Polizei in Anspruch.
Only 10 percent of police time is occupied with criminal incidents
Tabletten nehmen
to take pills
Untermieter ins Haus nehmen
to take in lodgers
Urlaub nehmen
to take/have a holiday / vacation
Vergünstigungen in Anspruch nehmen
to avail oneself of concessions
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen?
Why should I take the blame?
Wenn Sie die Stadt umfahren wollen, nehmen Sie den Autobahnring.
To bypass the city, take the ring road
Wild aufs Korn nehmen
to take aim at game
Wild aufs Korn nehmen
to sight game
Wir nehmen es als selbstverständlich (hin), dass wir einen unerschöpflichen Vorr
We take having an endless supply of clean water for granted
Wolltest du wirklich deine E-Mail-Adresse als Benutzernamen nehmen?
Did you really mean to use your email address as a user name?
abheben (Spielkarten vom Stapel nehmen) (Kartenspiel)
to cut {cut
abheben (Spielkarten vom Stapel nehmen) (Kartenspiel)
cut} (lift playing cards from the deck) (card game)
an einer Sache Anteil nehmen
to have/feel sympathy with something
an etwas Anstoß nehmen
to take umbrage at something
an etwas Anstoß nehmen
to take offence at something
an etwas Anstoß nehmen
to take exception to something
an etwas Anstoß nehmen , an etwas etwas auszusetzen haben
to find something unacceptable
an etwas Anstoß nehmen , an etwas etwas auszusetzen haben
to deprecate something
an etwas Anstoß nehmen , an etwas etwas auszusetzen haben
to deplore something
an etwas Anstoß nehmen , an etwas etwas auszusetzen haben
to disapprove of something
an jemandem Rache nehmen
to wreak revenge on somebody
auf Entscheidungsträger Einfluss nehmen
to lobby
auf den Arm nehmen
to have on <> somebody
auf den Arm nehmen
to yank somebody's chain (tell a lie, as a joke)
auf den Arm nehmen
to pull somebody's chain
auf den Arm nehmen
to pull somebody's leg
auf den Arm nehmen
to put on <> somebody
auf die Person keine Rücksicht nehmen
to be no respecter of persons
auf die Schulter nehmen
to shoulder
auf einen Ort Kurs nehmen
to set the course for a place
auf einen Ort Kurs nehmen
to head for a place
auf etwas Bezug nehmen
to pertain to something
auf jemanden Rücksicht nehmen
to show consideration for somebody
auf jemanden/etw. Bezug nehmen
to advert to somebody/sth. (formal)
auf jemanden/etw. Bezug nehmen
to refer to somebody/sth
auf jemanden/etw. Rücksicht nehmen (meist in negativen Aussagen)
to be a respecter of somebody/sth. (usually in negative statements)
auf sich nehmen
to shoulder
auf sich nehmen
to take on
auseinander nehmen
to strip
auseinander nehmen
to strip down
ausgiebige/kräftige Schlucke von etwas nehmen
to swig at something
ausgiebige/kräftige Schlucke von etwas nehmen
to swig something
bei jemandem Regress nehmen
to recover over against somebody
bei jemandem Regress nehmen
to have recourse against somebody
bei jemandem für einen Anzug Maß nehmen
to take somebody's measurements for a suit
bei jemandem für einen Anzug Maß nehmen
to measure somebody for a suit
das Gesetz in die eigenen Hände nehmen
to take the law into your own hands
das Mittel nehmen
to take the mean
das Ruder in die Hand nehmen
to take the helm
das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen
to have recourse to arbitration
den Kreditmarkt stark in Anspruch nehmen
to draw heavily on the credit market
den Rentenmarkt in Anspruch nehmen
to tap the bond market
den Sieg für sich in Anspruch nehmen
to claim victory
die Beine in die Hand nehmen
to take to one's heels
die Beine in die Hand nehmen
to leg it
die Dienste eines Rechtsanwalts in Anspruch nehmen
to engage the services of a lawyer
die Direttissima nehmen
to take the most direct route
die Gegend genau unter die Lupe nehmen
to suss out the area
die Persönlichkeit nehmen
to depersonalise
die Persönlichkeit nehmen
to depersonalize
die Pille nehmen
to take (be on; go on) the pill
die Sache in Angriff nehmen
to get things under way
die Schuld auf sich nehmen
to shoulder blame
die Schuld auf sich nehmen
to take the blame
die Schuld für etwas auf sich nehmen
to bear the guilt of something
die Schärfe nehmen
to take the edge off
die Verantwortung für etwas übernehmen/auf sich nehmen
to take ownership of something
ein Bad nehmen
to have / take a bath
ein Flugverbot für Piloten, die Medikamente nehmen
a ban on flying for pilots taking medications
ein Kind in Pflege nehmen
to take a child into care
ein Medikament nehmen
to take a medication
ein Messer aus seiner Tasche nehmen
to take out a knife from your pocket
ein Produkt aus dem Verkauf/Handel/aus den Regalen nehmen
to withdraw a product from sale/from the shelves
ein Risiko in Kauf nehmen
to accept a risk
ein Schiff ins Schlepptau nehmen
to tow a ship
ein Sonnenbad nehmen
to bask
ein Sonnenbad nehmen
to sunbathe
ein Sonnenbad nehmen
to bask in the sun
ein Vollbad nehmen
to sink into the bath(tub)
ein Vorhaben in Angriff nehmen
to engage in a project
eine Aufgabe in Angriff nehmen
to undertake a task
eine Aussage nicht unbedingt für bare Münze nehmen
to take a statement with a pinch of salt / with a grain of salt / cum grano salis
eine Auszeit nehmen
to take a time-out
eine Bankgarantie in Anspruch nehmen
to enforce a bank guarantee
eine Bankgarantie in Anspruch nehmen
to enforce claim under a bank guarantee
eine Bürde auf sich nehmen
to take on a burden
eine Denkpause nehmen
to have a think
eine Dienstleistung in Anspruch nehmen
to use a service
eine Dusche nehmen
to have a shower
eine Dusche nehmen
to shower
Немецкий Язык - Немецкий Язык

Определение nehmen в Немецкий Язык Немецкий Язык словарь

in Angriff nehmen
anfangen,beginnen, darangehen, daranmachen