Beni asla canlı ele geçiremeyeceksin!
- Je zult me nooit levend in handen krijgen.
Kedi canlı bir fare ile oynuyordu.
- De kat was aan het spelen met een levende muis.
150 yaşına kadar yaşamak neredeyse imkansız mı?
- Is het bijna onmogelijk om te blijven leven tot je 150 bent?
İnsan sağlıklı yaşamak isterse, her gün bir saat koşmalı.
- Als je gezond wilt leven, moet je elke dag een uur hardlopen.
O, hayatında gördüğü en güzel yüzdü.
- Het was het mooiste gezicht dat hij in zijn leven gezien had.
Hayatımın geri kalanını pişmanlık duyarak geçirmek istemiyorum.
- Ik wil er niet de rest van mijn leven spijt van hebben.
İnsan yaşamak için yemeli, yemek için yaşamamalı.
- Men moet eten om te leven, niet leven om te eten.
Yaşam olduğu sürece umut da olacaktır.
- Zolang er leven is, is er hoop.
Most people write about their daily life.
- De meeste mensen schrijven over hun dagelijks leven.
History is the teacher of life.
- De geschiedenis is de lerares van het leven.
He was envious of her way of living.
- Hij was jaloers op haar levensstijl.
We are living in the atomic age.
- We leven in het atoomtijdperk.
Cats have nine lives.
- Een kat heeft negen levens.
Everyone can make a difference in their own lives and thereby collectively make the world a better place for themselves and others around them.
- Iedereen kan een verschil maken in zijn eigen leven en daarmee gezamenlijk de wereld een betere plaats maken voor zichzelf en anderen om zich heen.
I can't live that kind of life.
- Ik kan zo niet leven.
Humans were never meant to live forever.
- Het was nooit de bedoeling dat mensen eeuwig zouden leven.