O çok yakında ayrıldı.
- She departed very soon.
Tom geçen pazartesi günü ayrıldı.
- Tom departed last Monday.
Çim'de, hareket istasyonuna gitmek ve tren biletleri orada almak zorundasın.
- In China, you have to go to the departure station and buy train tickets there.
O, Avustralya'ya gitmek için yola çıktı.
- He departed for Australia.
Ben plana tamamen karşıyım.
- I'm dead against the plan.
Tom fikre tamamen karşıydı.
- Tom was dead set against the idea.
Tom eve çok yorgun geldi.
- Tom came home dead tired.
Aniden, ölen annemi düşündüm.
- I suddenly thought of my dead mother.
Uyuşukluk ya da tembellik yedi ölümcül günahtan biridir.
- Sloth or laziness is one of the seven deadly sins.
Kapı ayrılmadan 20 dakika önce kapatılır.
- Gate closes 20 minutes before departure.
Ayrılış tarihinizi öğrenebilir miyim?
- May I know the date of you departure?
Parti tamamen sıkıcıydı.
- The party was perfectly deadly.
Tam bir sessizlik vardı.
- There was a dead silence.
Bu çıkmazdan kurtulmaya çalışmalıyız.
- We must try to break the deadlock.
Bu yol bir çıkmaz sokak.
- This road is a dead end.
Syr knyght said the two squyers that were with her yonder are two knyghtes that fyghte for thys lady, goo thyder and departe them .
and so all the worlde seythe that betwyxte three knyghtes is departed clerely knyghthode, that is Sir Launcelot du Lake, Sir Trystrams de Lyones and Sir Lamerok de Galys – thes bere now the renowne.
The government maintains that if its regulations are too stiff, British bankers will leave the country. It's true that they have been threatening to depart in droves, but the obvious answer is: Sod off then..
His latest statements seemed to depart from party policy somewhat.
The build-up to Saturday's visit of Macedonia and this encounter with the Dutch could be construed as odd in the sense that there seemed a basic acceptance, inevitability even, that Burley would depart office in their immediate aftermath.