поиск
перевод
Игры
Программы
Регистрация
Войти
Настройки
Блог
О нас
Контакты
учетной записи
Войти
Регистрация
Настройки
English
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
ç
ı
ğ
ö
ş
ü
â
Online English Turkish and Multilingual Dictionary 20+ million words and idioms.
davon
Немецкий Язык - Турецкий язык
Определение
davon
в Немецкий Язык Турецкий язык словарь
ondan, bundan; ondan dolayı
'da: fon, da'fon bundan, ondan; onun hakkında
{'da: fon, da'fon} bundan, ondan; onun hakkında
of it
Связанные Термины
davon
Abstand nehmen
bir şey yapmaktan kaçınmak
abgesehen
davon
bundan başka
was habe ich
davon
?
bundan bana ne?
Английский Язык - Турецкий язык
Определение
davon
в Английский Язык Турецкий язык словарь
Связанные Термины
thereof
(Kanun)
bunlarla ilgili
thereof
bundan
therefrom
oradan
thereof
bu nedenle
thereof
onun
therefrom
bundan
therefrom
ondan
thereof
bundan dolayı
thereof
bu yüzden
thereof
ondan
thereof
bu sebepten
Немецкий Язык - Английский Язык
Определение
davon
в Немецкий Язык Английский Язык словарь
thereof
of the same …
from that
therefrom
Связанные Термины
Davon
ausgenommen ist/sind …
This does not apply to …
Davon
entfallen 20% auf Europa.
Europe's share is 20 percent
Davon
habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten.
This never came to my notice
Davon
habe ich nichts.
I don't get anything out of that
Davon
kannst du nicht ausgehen.
You can't go by that
Davon
weiß ich nichts.
I don't know anything/a thing about it
Davon
würde ich abraten.
I'd advise you not to
Davon
würde ich abraten.
I'd advise against it
davon
(Teil einer Menge)
of it
davon
(Teil einer Menge)
of them
davon
abbringend
budging
davon
abgebracht
budged
davon
abgelassen
desisted
davon
abgesehen, dass …
putting aside the fact that …
davon
ablassen
to desist
davon
ablassend
desisting
davon
ausgegangen
trusted
davon
ausgehen
to trust (rather formal)
davon
ausgehen, dass …
to start (out) from the assumption that …
davon
ausgehen, dass …
to assume that …
davon
ausgehend
trusting
davon
zeugen, dass …
to give/provide evidence of the fact that …
davon
, dass …
from the fact that …
davon
, dass …
on whether (or not)
davon
, ob …
on whether (or not)
davon
, ob …
from the fact that …
davon
ausgehen, dass...
(deyim)
to assume that
Das hast du nun
davon
!
That's what comes of it!
Das hängt
davon
ab, ob …
That depends on whether …
das hängt
davon
ab
that depends on
100 Stk. einer Aktie oder ein Vielfaches
davon
round lot
Aber
davon
war doch nie die Rede!
But no one was ever talking about that!
Alle Businsassen kamen unverletzt
davon
.
All bus passangers escaped unhurt/without injury
Als der Schuss fiel, stoben die Gazellen
davon
.
The gunshot stampeded the gazelles
Artikel 5 bleibt
davon
unberührt.
This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause)
Bei Zeitungen im Kleinformat kann man
davon
ausgehen, dass sie einen anderen Mar
Newspapers in tabloid format are believed to appeal to a different market than broadsheet newspapers
Bei der Methode ist
davon
auszugehen, dass sie den gesetzlichen Anforderungen en
The method is presumed to comply with the legal requirements
Bin ich
davon
betroffen?
Does this involve me?
Dein Avatar und dein Benutzername sind wahldeutig, aber ich geh einmal
davon
aus
Your avatar and your user name are open to either interpretation, but I'll assume you are a male
Der Fahrer kam mit heiler Haut
davon
.
The driver was unhurt
Der Viervierteltakt hat/umfasst vier Schläge,
davon
eins und drei betont.
The four-four time has four beats, the first and third of which are strong
Der Wind trug das Zelt fort/
davon
.
The wind carried away the tent
Die Rechte Dritter bleiben
davon
unberührt.
The rights of third parties remain unaffected / unchanged
Du musst hinter einem Produkt stehen, wenn du andere
davon
überzeugen willst.
You need to be convinced of a product if you want to convince others of its merits
Er hat nichts
davon
verlauten lassen.
He told nobody about it
Er hat wahrscheinlich schon
davon
gehört.
Chances are he has already heard the news
Er hält nichts
davon
.
He thinks nothing of it
Er ist felsenfest
davon
überzeugt, dass …
He devoutly believes that …
Er kam mit knapper Not
davon
.
He got away by the skin of his teeth
Er nannte sie eine Lügnerin und daraufhin stürmte sie
davon
.
He called her a liar and at that she stormed off
Er riet
davon
ab.
He advised against it
Er trug den Sieg
davon
.
He bore the palm
Er war darüber/
davon
nicht sehr erbaut.
He was not too pleased/thrilled about/with it
Er weiß ein Lied
davon
zu singen.
He can tell you a thing or two about it
Es gibt nur noch sehr wenige Exemplare
davon
.
There are very few examples left in existence
Es ist
davon
auszugehen, dass …
It can be assumed that …
Es ist die Rede
davon
, dass …
It is being said that …
Es wird
davon
ausgegangen, dass … (allgemein)
It is understood that …
Es wird dringend
davon
abgeraten, …
You are strongly discouraged to …
Es wird schwierig werden, Mark
davon
zu überzeugen, sich dem Vorschlag anzuschli
It's going to be hard convincing Mark to go along with the suggestion
Gehen wir
davon
aus, dass …
Let's assume that …
Gehen wir einmal
davon
aus, dass...
Let us assume that
Haben die Beamten wirklich nichts
davon
gewusst oder haben sie weggeschaut?
Did the officials really not know about the situation or did they choose to look the other way?
Ich bin felsenfest
davon
überzeugt.
I'm firmly/absolutely convinced of it
Ich gehe
davon
aus, dass sich der Trend, wenn überhaupt, dann nur in abgeschwäch
I assume that if the trend continues, it will only be in (a) weakened form
Ich ging
davon
aus, dass …
I acted on the assumption that …
Ich glaube kein Wort
davon
.
I don't believe a word of it
Ich habe erst vor fünf Minuten
davon
gehört.
I heard nothing of it until five minutes ago
Ich habe erst vor zehn Minuten
davon
gehört.
I had heard nothing of it until ten minutes ago
Ich habe mir mehr
davon
erwartet
I expected more of it
Ich habe mir mehr
davon
versprochen.
I expected more of it
Ich habe sie
davon
abgebracht, zu Polizei zu gehen.
I discouraged her from going to the police
Ich hatte mir mehr
davon
versprochen.
I had expected better of it
Ich kann ein Lied
davon
singen.
I can tell you a thing or two about it
Ich konnte ihn nicht
davon
abbringen.
I couldn't budge him
Ich träume
davon
, ein eigenes Haus auf dem Land zu haben.
It's a dream of mine to own a house in the country
Ich will nichts
davon
hören.
I won't hear of it
Ich wurde
davon
in Kenntnis gesetzt, dass auf meinem Konto ein betrügerischer Um
I was instructed that there had been a fraudulent transaction on my account
Ich würde
davon
abraten, Optimierungsprogramme einzusetzen.
I would caution against using tuning software
Keiner von uns war besonders
davon
angetan, den ganzen Tag dort bleiben zu müsse
None of us was completely taken with the idea of staying there the whole day
Man kann
davon
ausgehen, dass ...
It is safe to say that
Man sagt ihr nach, sie verstehe etwas
davon
.
She is said to know something about it
Meine Eltern haben uns
davon
abgehalten, zu viel fernzusehen.
My parents discouraged us from watching too much television
Meine Stute gallopiert auch gerne mal
davon
, wenn es ihr passt.
My mare is likely/liable to just gallop off when it suits her
Sag nichts
davon
, was passiert ist, sonst fängt sie wieder an/geht das bei ihr w
Don't mention what happened, you'll only set her off again
Sei sparsam mit der Sahne, damit jeder etwas (
davon
) bekommt.
Go easy with the cream, so that everyone can have some
Sie fuhr fuchsteufelswild
davon
.
She drove away in a tantrum
Sie gingen grundlos
davon
aus, dass …
They unsubstantially presumed that …
Sie hat ein Leben lang
davon
geträumt, Schauspielerin zu werden.
She has had a lifelong dream of becoming an actress
Sie überzeugte mich (
davon
), dass es das Richtige war.
She convinced me that this was the right thing to do
Was habe ich
davon
?
What's in it for me?
Was halten Sie
davon
?
What do you make of this/it?
Was halten Sie
davon
?
How does it strike you?
Was hast du
davon
?
What good will that do you?
Was hältst du
davon
?
What's your opinion?
Was hältst du
davon
?
What do you think?
Was hältst du
davon
?
How do you feel about this?
Wie groß ist die Gefahr wirklich, die
davon
ausgeht?
How great a threat does it really pose?
Wie kann ich sie
davon
überzeugen, dass ich mich geändert habe?
How can I persuade her that I've changed?
Wir gehen
davon
aus, dass …
We assume that …
Wir haben schon die Hälfte
davon
ausgegeben.
We've already spent half of it
Wir können
davon
ausgehen, dass …
We can proceed from the assumption that …
Wir mussten
davon
ausgehen, dass …
We had to assume that …
Wir reden immer
davon
, dass Vorbeugen besser ist als Heilen, aber …
We bandy around the idea that prevention is better than cure, but …
Wir sind fest
davon
überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolit
We are firm believers that party politics has no place in foreign policy
Zu viel
davon
ist schlecht für die Verdauung.
Too much of it is bad for my/your/their digestion
aber abgesehen
davon
but other than that
abgesehen
davon
apart from that
abweichend
davon
notwithstanding this
den Anleihenmarkt mit aller Macht
davon
überzeugen wollen, dass …
to jawbone the bond market into believing that …
ein Originalbeleg oder eine beglaubigte Abschrift
davon
an original receipt or a certified copy thereof
er/sie geht
davon
aus
he/she assumes
es hängt ganz
davon
ab
it all depends on
etw.
davon
haben
to get something out of something
fest (
davon
) überzeugt sein, dass …
to feel certain that …
ich/er/sie ging
davon
aus
I/he/she assumed
jdm.
davon
abraten, etwas zu tun
to discourage somebody from doing something
jdn.
davon
abbringen
to budge somebody
jdn.
davon
abhalten, etwas zu tun
to deter somebody from doing something
keines
davon
richtig machen (Person)
to fall between two stools (of a person)
mein Verständnis
davon
, was Lyrik ausmacht
my definition of what constitutes poetry
nichts (
davon
) abbekommen
not to get any share of something
nichts
davon
bekommen
not to get any share of something
rund 60,000 Mobilfunkmasten - ein Großteil
davon
steht in Schottland
around 60,000 mobile phone masts - a large number of which are located in Scotland
sich nicht
davon
abbringen lassen, dass …
to be adamant that …
weltweit über 50.000 Angestellte,
davon
20.000 in Europa
more than 50,000 employees worldwide, of whom 20,000 in Europe
wobei
davon
auszugehen ist, dass …
it being understood that …
Английский Язык - Немецкий Язык
Определение
davon
в Английский Язык Немецкий Язык словарь
Связанные Термины
abgesehen
davon
Bundan başka
davon
Resimler
Google Resimler
Bing Resimler
История
viewing all around, or on all sides
ich glaube kein wort davon.
Еще...
Очистить
Избранное
Еще...
Очистить