darum

listen to the pronunciation of darum
Немецкий Язык - Турецкий язык
çevresinde, etrafında; çevresine, etrafına; onun için, bunun için, ondan dolayı, bundan dolayı; buna rağmen
(Gramer) bunun için, ondan dolayı, bu sebepten dolayı
{da'rum} bunun için, bu yüzden: {'da: rum} çevresine, çevresinde
da'rum bunun için, bu yüzden: çevresine, çevresinde
(Gramer) (bag kelimesi) bunun için, bundan dolayı; bu maksatla; bu sebepten dolayı
bu itibarla
Английский Язык - Турецкий язык

Определение darum в Английский Язык Турецкий язык словарь

consequently
sonuç olarak
as a result
Sonuç olarak

Sonuç olarak yağışlı günlerde içeride top oynarız. - As a result, we play ball inside on rainy days.

Sonuç olarak, o teknik olarak doğru bir şey alır ama esasen o bir taklittir. - As a result, he gets something which technically is correct, but in its essence is just a mockery.

hence
bunun için
consequently
z. bu/o yüzden, bu/o nedenle, dolayısıyla, binaenaleyh
consequently
bu sebeple
consequently
netice olarak
hence
itibaren
as a result
sonuç itibariyle
as a result
sonuç itibarıyla
consequently
bu/o yüzden
consequently
bu nedenle

Manyok kuraklığa dayanıklı bir ekindir ve bu nedenle milyonlarca insan için önemli bir temel gıdadır. - Cassava is a drought-tolerant crop and consequently a major staple food for millions of people.

hence
şu andan itibaren
hence
buradan
as a consequence
sonuç olarak,netice
hence
eski veya şaka Defol! Yıkıl
hence
(belirli bir zaman) sonra
Немецкий Язык - Английский Язык
as a result
in consequence
that's why
consequently
that being so
as a consequence
therefore

Therefore don't be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day's own evil is sufficient. - Darum sorgt nicht für den andern Morgen; denn der morgende Tag wird für das Seine sorgen. Es ist genug, dass ein jeglicher Tag seine eigene Plage habe.

He fell ill, and therefore he gave up going abroad. - Er wurde krank, und darum gab er es auf, ins Ausland zu fahren.

thence (dated)
hence
ergo
for that reason
Darum handelt es sich nicht.
That's not the issue
Darum kommen wir nicht herum.
There's no way around it
darum bemüht, es richtig zu machen
eager to please
darum bemüht, jeden Wunsch zu erfüllen
eager to please
Beim Erfolg geht es manchmal darum, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein.
Success is sometimes just a matter of being at/in the right place at the right time
Berufsköche dürfen nicht zimperlich sein, wenn es darum geht, unschöne Speisetei
Chefs can't be squeamish about touching food items that are not very nice
Bescheidenheit bringt nichts/hilft nichts, wenn es darum geht, …
Modesty doesn't butter any parsnips when it comes to …
Der schert sich offenbar einen Dreck darum, was da vorgeht.
He obviously doesn't give a curse/(tinker's) damn /cuss about what happens
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern.
The US government agencies dropped the ball in failing to prevent the attack
Er bat darum, mit uns kommen zu dürfen.
He begged to come with us
Er hat (selbst) darum gebeten.
He was asking for it
Er kümmert sich keinen Deut darum.
He doesn't care a straw
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht.
It's not a case of him being right or wrong
Es geht uns primär darum, dass ...
Our main concern is that
Es geht uns primär darum, dass ...
What concerns us primarily is that
Es geht uns vorrangig darum, …
Our main/primary/principal concern is to …
Es geht vielmehr darum, ob …
It's rather a question of whether …
Für sie geht es darum, nicht erkannt zu werden.
For them it is a matter of not being recognized
Genau darum geht's mir.
That's my point exactly
Ich werde mich sofort darum kümmern.
I'll see to it at once
Mach doch nicht so ein Theater darum!
Stop being such a drama queen!
Sie schafft das alleine. Du brauchst dich nicht darum zu kümmern.
She can handle that alone. There's no need for you to concern yourself
eben darum
for that very reason
eben darum
that's exactly why
nicht zuletzt deswegen/darum, weil …
not least because …