Doğru kelime ve doğruya yakın kelime arasındaki fark şimşek ve ateş böceği arasındaki farktır.
- The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug.
Sigaran ve ateşin var mı?
- Have you got a cigarette and a light?
Işık yılı, ışığın bir yılda gittiği mesafedir.
- A lightyear is the distance that light travels in one year.
Dün gece yatakta kitap okurken, ışık açıkken uykuya dalmışım.
- While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on.
This will be his first match in the public eye.
- Das wird das erste Spiel im Blickpunkt der Öffentlichkeit sein.
Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime.
- Obwohl er seine Haftstrafe im Gefängnis abgesessen hatte, verzieh die Öffentlichkeit dem Mörder sein Verbrechen nie ganz.
The mayor addressed the general public.
- Der Bürgermeister wandte sich an die Öffentlichkeit.
It's rude to make fun of your boss in public.
- Es ist unhöflich, sich über seinen Chef in der Öffentlichkeit lustig zu machen.
I soon got accustomed to speaking in public.
- Ich gewöhnte mich bald daran, in der Öffentlichkeit zu sprechen.
This will be his first match in the public eye.
- Das wird das erste Spiel im Blickpunkt der Öffentlichkeit sein.
His death was made known to the public.
- Sein Tod wurde der Öffentlichkeit mitgeteilt.