Tom dialed Mary's number and got a busy signal.
- Tom Mary'nin numarasını çevirdi ve meşgul sinyalı aldı.
In case of an emergency, dial 110.
- Acil bir durumda, 110'u çevirin.
I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
- Atasözlerini İngilizceye çevirmede bir amacın olup olmadığını merak ediyorum.
Translating that text will be very easy.
- O metni çevirmek çok kolay olacak.
I converted my yen into dollars.
- Yenimi dolara çevirdim.
Tom converted about half of his yen into dollars and the other half into euros.
- Tom yeninin yaklaşık yarısını dolara ve diğer yarısını avroya çevirdi.
We've got the house surrounded.
- Evin etrafını çevirttik.
I saw them surrounding him.
- Onların onun etrafını çevirdiğini gördüm.
I converted my yen into dollars.
- Yenimi dolara çevirdim.
Tom converted about half of his yen into dollars and the other half into euros.
- Tom yeninin yaklaşık yarısını dolara ve diğer yarısını avroya çevirdi.
We've got the house surrounded.
- Evin etrafını çevirttik.
The police have surrounded the building.
- Polisler binayı çevirdi.
I saw them surrounding him.
- Onların onun etrafını çevirdiğini gördüm.
It is difficult to translate a poem into another language.
- Bir şiiri başka bir dile çevirmek zordur.
Can computers actually translate literary works?
- Bilgisayarlar gerçekten edebi eserleri çevirebilir mi?
Tom flipped the switch.
- Tom anahtarı çevirdi.
Tom flipped the page and continued reading.
- Tom sayfayı çevirdi ve okumaya devam etti.