Tom'un mevcudiyetini hissedebiliyorum.
- I can feel Tom's presence.
Senin varlığın benim yaşama sevincim - Your presence in my life is a source of joy.
O Alfa Centauri'deki egzobiyolojik varlık makalesini yazdı.
- He wrote the article Exobiological Presence in Alpha Centauri.
Bayanların huzurunda onu aptal yerine koydular.
- They made a fool of him in the presence of ladies.
Hanımefendilerin huzurunda şapkalarınızı çıkarmak zorundasınız.
- You must take off your hats in the presence of ladies.
Bugün burada bulunma amacımız silah seslerini susturmak - Our presence here today is to silence the gunshots.
Onun varlığı benim için önemli.
- Its presence is important for me.
Yöneticinin önünde ilk kez çığlık attım. Masada büyük bir hamamböceği görmüştüm!
- It's the first time I scream in presence of the manager. I saw a big cockroach on the table!
'Metaphysics of presence' of Derrida.
Çocukların huzurunda kirli fıkralar anlatmayın.
- Don't tell your dirty jokes in the presence of children.
Bayanların huzurunda onu aptal yerine koydular.
- They made a fool of him in the presence of ladies.
Bob never said anything about it in my presence.
From the overtaxing of the regime's paranoiac classifications and monitoring of the social field, Heidegger was to await in vain the presencing of that which is present, the revelation of the Being of beings in its precedence to governmental control.
Any painter can benefit from the presence of a live model from which to draw.
I'm convinced that there was a presence in that building that I can't explain, which led to my heroic actions.
Despite being less than five foot, she filled up the theatre with her stage presence.
It's a good thing that somebody had the presence of mind to close the door before the dog got out.
... presence on the game has been very clear over ...
... have Afghanistan sustain itself as we begin to draw down our own presence. PHILLIPS: Great. ...