She is a second-rate singer at best.
- Olsa olsa o, ikinci sınıf bir şarkıcı.
The traditional way of learning a language may satisfy at most one's sense of duty, but it can hardly serve as a source of joy. Nor will it likely be successful.
- Bir dil öğrenmenin geleneksel yolu olsa olsa birinin görev duygusunu tatmin edebilir ama o bir sevinç kaynağı olarak hizmet edemez. Ayrıca muhtemelen başarılı olmayacaktır.
She will come even if she is tired.
- O, yorgun olsa bile gelecektir.
Even if the villages of this region have been destroyed, their names will never be erased from history.
- Bu bölgenin köyleri yok edilmiş olsa bile isimleri tarihten asla silinmeyecektir.
I am quite willing to do anything for you.
- Senin için ne olsa yapmaya hazırım.
Anyhow it will be a good idea to hurry up.
- Nasıl olsa acele etmek iyi bir fikir olacak.
Even though he is my neighbour, I did not know him well.
- Komşum olsa da onu iyi tanımıyordum.
Even though he has a college degree, Tom works as a janitor.
- Bir üniversite diplomasına sahip olsa da, Tom hademe olarak çalışır.
Anybody could do this.
- Bunu kim olsa yapabilir.
Anyway, I don't like it.
- Nasıl olsa, ondan hoşlanmıyorum.
You didn't have to tell Tom to do that. He'd have done it anyway.
- Tom'a onu yapmasını söylemek zorunda değildin. O nasıl olsa onu yapardı.
The boy's expression showed his disappointment, but even so he looked up at our faces with a glimmer of hope.
- Çocuğun ifadesi hayal kırıklığını gösterdi, ama öyle olsa bile o umut ışığı ile yüzümüze baktı.
Even so, you are a human.
- Öyle olsa bile, sen bir insansın.
Even though Tom is on the team, he's just a bench warmer.
- Tom takımda olsa bile, o sadece yedek kulübesinde bekler.
Even though it's a bit cold, let's go swimming.
- Biraz soğuk olsa bile yüzmeye gidelim.
Even though Tom is quite ugly, Mary still fell in love with him.
- Tom oldukça çirkin olsa da, Mary hala ona aşık.
Even though it's optional, you should still do the homework.
- Bu, isteğe bağlı olsa da hala ev ödevini yapman gerekiyor.