mai̇s

listen to the pronunciation of mai̇s
Almanca - Türkçe

mai̇s teriminin Almanca Türkçe sözlükte anlamı

Mais
{mays} r mısır
Mais
[der] mısır
Mais
mısır tanesi
Mais
mısır özü
Mais
corn
Türkçe - Türkçe
(Osmanlı Dönemi) Ağaçları sık bitmiş olan yer
Almanca - İngilizce
Portekizce - Almanca

mai̇s teriminin Portekizce Almanca sözlükte anlamı

mais
vermehrt
mais
zzgl
mais
eher

Im Wein ersäuft man eher als im Meer. - No vinho há mais afogamentos que no mar.

„Mama, warum erscheinen Geister eigentlich nur in der Nacht?“ – „Weil der Mensch da schreckhafter ist und seine Sinne, gemeinsam mit seiner Phantasie, ihm so eher einen Streich spielen.“ - Mamãe, por que os fantasmas só aparecem de noite? Porque o homem é mais assustadiço à noite e seus sentidos, junto com sua imaginação, lhe pregam mais peças então.

mais
umso mehr
mais
lieber

Ich bin lieber arm als reich. - Gosto mais de ser pobre do que rico.

Sprich bitte lauter, Lieber. - Fale mais alto, querido,por favor!

mais
etwas mehr
mais
ferner
mais
weitere

Ich bleibe noch weitere drei Tage. - Ficarei mais três dias.

Unterdessen verging ein weiterer Monat, ohne dass der Kleine auch nur im Geringsten gewachsen wäre. - Entretanto, passou-se mais um mês sem que o filhote crescesse absolutamente nada.

mais
genauere
mais
zuzüglich
mais
weiters
mais
nicht mehr
mais
weiter

Unterdessen verging ein weiterer Monat, ohne dass der Kleine auch nur im Geringsten gewachsen wäre. - Entretanto, passou-se mais um mês sem que o filhote crescesse absolutamente nada.

Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen. - Deixe cozer por mais 4 minutos, mexendo sempre.

mais
vielmehr
mais
höchste
mais
öfter
Fransızca - Almanca

mai̇s teriminin Fransızca Almanca sözlükte anlamı

mais
sondern

Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte. - Un pauvre n'est pas celui qui a trop peu, mais celui qui veut trop.

Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren. - La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.

mais
doch

Was?! Du hast deine Hausaufgaben wegen einem Fußballspiel nicht gemacht, das ist doch keine Entschuldigung! - Quoi ? ! Tu n'as pas fait tes devoirs parce qu'il y avait un match de foot, mais c'est pas une excuse ça !

Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern. - Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais il boit leurs vins très volontiers.